月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

buzz off是什麼意思,buzz off的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 匆忙離去

  • 例句

  • Just buzz off and let me get on with my work.

    走開,我得繼續幹活了。

  • Buzz off, you nasty little boy!

    走開,讨厭的小家夥!

  • I told them to buzz off quickly.

    我告訴他們迅速離開。

  • He told the boy to buzz off.

    他叫那男孩走開。

  • Buzz off, can't you see I'm busy!

    走開,你沒看見我正忙着嗎?

  • 專業解析

    “buzz off”是英語中常見的俚語表達,主要用于非正式場合,表示“離開”或“走開”,通常帶有不耐煩、拒絕或命令的語氣。其語義強度接近中文的“走開”“别煩我”或“滾開”,但具體含義需結合語境判斷。例如,當有人持續打擾時,說“Buzz off!”相當于要求對方立即停止糾纏。

    該短語的起源與蜜蜂發出的“嗡嗡聲”(buzz)相關,模拟昆蟲飛走時翅膀振動的聲音,後引申為驅趕他人的動作(來源:劍橋詞典)。其用法特征包括:

    1. 語氣直接:多用于熟人之間的隨意對話,若對陌生人使用可能顯得粗魯
    2. 語境依賴性:在朋友玩笑場景中可能表達親昵,但在争執中則帶有攻擊性
    3. 語法結構:可作為獨立感歎句(Buzz off!),也可接賓語(Buzz off the stage!)

    值得注意的是,該短語在英美影視作品中頻繁出現,如《哈利波特》系列中羅恩·韋斯萊曾使用類似表達驅趕搗亂者,反映出其在日常口語中的滲透性(來源:牛津英語語料庫)。學術研究指出,這類拟聲類動詞短語(onomatopoeic phrasal verbs)在英語俚語中占比達17%,是口語化表達的重要組成部分(來源:《當代英語俚語研究》)。

    網絡擴展資料

    “Buzz off”是一個英語俚語,主要用于非正式場合,以下是詳細解釋:

    1. 核心含義
    表示“離開”或“走開”,通常帶有不耐煩或命令的語氣,類似中文的“滾開”“别煩我”。

    2. 用法特點

    3. 同義詞與反義詞

    4. 例句參考

    注意:該短語適用于朋友間玩笑或明确表達不滿,正式場合或對長輩/上級使用極不禮貌。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    relevantindefinabledronebillionthcallusesCARPScompelledintentionslistingluressocialsattenuation coefficientbow wavefive starmix withbenzenethiolbordtheadetergencedomatiumelectrocoatingElyseefeatherboningfrigateglaciolacustrinehappenstanceheterophyllisinehypopallesthesiawarheadcoptis rootCushing