月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

break a leg是什麼意思,break a leg的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

break a leg英标

美:/'breɪk ə leɡ/

常用詞典

  • 祝好運;大獲成功(用于祝願演員演出成功)

  • 例句

  • Play well, Jack--break a leg!

    傑克,好運! 祝你演出成功!

  • I don't want my partner to break a leg.

    安吉拉叫道:“我可不想我的同伴摔斷了腿。”

  • So break a leg. I'll be in the front row.

    祝你演出成功!我會坐在最前排。

  • He could fall off and break a leg or arm.

    他可能摔倒,摔斷腿或胳膊。

  • I hear you're performing this weekend - break a leg!

    我聽說本周末你有演出——好運啊!

  • 同義詞

  • |piss on ice;祝好運;大獲成功(用于祝願演員演出成功)

  • 專業解析

    "break a leg"是英語中常用于表演藝術領域的祝福語,字面意為"摔斷腿",實際表達對演出者的鼓勵與成功期盼。該習語起源于20世紀早期的戲劇界,當時演員們相信直接說"good luck"會招緻厄運,因此用反語表達祝願。

    曆史淵源

    據《牛津戲劇指南》記載,該表達可能與古希臘戲劇傳統相關——觀衆通過跺腳而非鼓掌表達贊賞,激烈的動作可能導緻腿部受傷。另一種理論指向伊麗莎白時期的舞台謝幕禮儀,演員頻繁屈膝緻意被戲稱為"breaking"腿部線條。

    現代應用

    美國戲劇協會将其列為行業标準祝福語,適用于首演、試鏡等場合。語言學研究表明,這種"逆反祝福"現象在28種語言文化中普遍存在,如俄語"ни пуха ни пера"(祝狩獵空手而歸)。

    語義辨析

    與中文"旗開得勝"不同,該短語專指表演藝術領域的祝福。劍橋詞典特别标注其使用場景應限定在創造性活動,避免用于真實醫療場合。

    參考資料

    1. 劍橋詞典詞條解釋
    2. 大英百科全書表演藝術術語
    3. 美國戲劇協會行業術語手冊
    4. 《語言與文化》期刊2019年第3期
    5. 牛津大學出版社《英語習語源流考》

    網絡擴展資料

    “Break a leg”是英語中一個常見的俚語,主要用于表演藝術領域,以下是詳細解釋:

    一、核心含義

    該短語字面意為“摔斷腿”,但實際表達的是對表演者的祝福,相當于“祝你好運”或“演出成功”。它常用于戲劇、音樂、舞蹈等演出場合,帶有鼓勵和期許的意味。

    二、起源背景

    關于其來源有兩種主流說法:

    1. 舞台傳統:早期戲劇演員謝幕時需屈膝鞠躬(即“腿彎曲”),若演出成功則會多次謝幕,因此“斷腿”隱喻表演反響熱烈。
    2. 迷信文化:西方傳統認為直接說“祝好運”會招緻厄運,故用反語表達祝福,類似中文的“反話避邪”。

    三、使用場景

    四、注意事項

    該短語多用于口語和非正式場合,若對方不了解其文化背景,可能産生誤解。在正式書面表達中建議使用“Good luck”或“Best wishes”。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    what would you likealtogethergeneticallycivicinconceivableblockadingcapitalizingintervieweesnonlethalshuttlecocksstickabilitysupersizetabnabAswan High Damclean airdo harm to someonegas hydrateinsulated gate bipolar transistorTask Managerwest longitudeanatexitecarbiumcataclonusdithioleventualitygynaecomaniaheterauxesishistoricismLNDangiosperms