月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

altogether是什麼意思,altogether的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

altogether英标

英:/'ˌɔːltəˈɡeðər/ 美:/'ˌɔːltəˈɡeðər/

常用解釋

總共

類别

高中,CET4,CET6,考研,商務英語

常用詞典

  • adv. 完全地;總共;總而言之

  • n. 整個;裸體

  • 例句

  • I altogether believed every word you said to me.

    我完全相信你對我說的每一句話。

  • He calculated altogether fifty people had been infected with the virus.

    他算出總共有五十人曾經感染過病毒。

  • Altogether speaking, this experiment has achieved unprecedented success.

    總而言之,這項實驗取得了空前成功。

  • I can't say I'm altogether surprised.

    我倒也不覺得完全詫異

  • I don't altogether agree with you.

    我不完全同意你的意見。

  • We have invited fifty people altogether.

    我們共邀請了五十人。

  • It was an altogether different situation.

    這完全是另外一種情況。

  • I am not altogether convinced by this argument.

    我不完全信服這一論據。

  • Well, now just a second, I don't altogether agree.

    哎,等一下,我不完全同意。

  • 同義詞

  • adv.|totally/entirely/completely/absolutely/thoroughly/strictly/fully;完全地;總共;總而言之

  • n.|birthday suit/entireness;整個;裸體

  • 專業解析

    "altogether" 是一個副詞,主要有以下三層核心含義,體現了其使用的多樣性和細微差别:

    1. 完全地;徹底地 (Completely; Totally; Wholly)

      • 表示程度上的絕對性或整體性,沒有例外或保留。
      • 例句:
        • The project was altogether abandoned due to lack of funding. (這個項目因缺乏資金被完全放棄了。) 這裡強調放棄是徹底的、沒有挽回餘地的。
        • I don't altogether agree with his point of view. (我并非完全同意他的觀點。) 這裡表示同意不是百分之百的。
        • It's an altogether different situation now. (現在情況完全不同了。) 強調與過去相比發生了根本性的、徹底的變化。
      • 來源參考: 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary) 和 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary) 均将其列為首要釋義,強調其表示“完整無缺”、“在各方面”的含義。
    2. 總共;合計 (In total; All included)

      • 用于表示數量的總和,相當于 "in total" 或 "all told"。
      • 例句:
        • There were altogether twenty people at the meeting. (會議總共有二十人出席。) 指把所有人加起來的總數。
        • The cost of repairs came to altogether £500. (修理費合計達500英鎊。) 指各項修理費用的總和。
      • 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 和 柯林斯詞典 (Collins English Dictionary) 明确将其釋義為“當所有部分或數量被考慮在内時”,即總和。
    3. 總的來說;總而言之 (On the whole; Considering everything; All things considered)

      • 用于總結或概括,表達一個整體的判斷或結論。
      • 例句:
        • Altogether, it was a very successful conference. (總的來說,這是一次非常成功的會議。) 這是對會議整體情況的評價。
        • Altogether, the advantages outweigh the disadvantages. (總而言之,利大于弊。) 這是在權衡所有因素後得出的結論。
      • 來源參考: 朗文當代英語詞典 (Longman Dictionary of Contemporary English) 和 麥克米倫詞典 (Macmillan Dictionary) 均指出此用法用于表達“考慮到所有情況”或“大體上”的總結性意見。

    重要區分:Altogether vs. All Together

    詞源提示: "altogether" 源自古英語或中古英語,由 "all" (全部) 和 "togedere" (一起) 組合演變而來,其原始含義與 "完全地" 或 "集合地" 密切相關。現代英語中保留了其表示整體性和總核心概念。

    網絡擴展資料

    以下是單詞altogether 的詳細解釋,綜合多個來源整理而成:


    1. 核心含義與詞性

    主要含義


    2. 用法與搭配

    語法要點

    常見短語


    3. 易混淆詞辨析:altogether vs. all together

    altogether all together
    表示“完全”或“總共” 表示“所有人/物一起”
    例句:They spent $500 altogether.(他們總共花了500美元) 例句:We sang all together.(我們一起唱歌)
    拆分記憶:al(全部) + together → 整體總和或程度 拆分記憶:all(所有) + together → 共同行動

    4. 擴展知識

    詞源與文化

    實用例句


    5. 注意事項

    通過以上解釋,可以更精準地掌握altogether 的多重含義和用法,避免與相近短語混淆。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】