月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

big cheese是什麼意思,big cheese的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 大人物,重要人物;愚蠢或粗魯的男人

  • 例句

  • You must be a big cheese .

    你一定是個重要人物。

  • He is a big cheese in the company.

    他是公司的一個大人物。

  • He is the big cheese in the outfit.

    他是這個團體中的重要人物。

  • You must be a big cheese.

    你一定是個重要人物。

  • He's the big cheese here.

    他是這兒的老闆。

  • 同義詞

  • |somebody/anybody;大人物,重要人物;愚蠢或粗魯的男人

  • 專業解析

    "big cheese"是一個英語俚語,指代具有重要影響力或權威地位的人物,通常用于形容組織中的高層管理者、企業領袖或社會名流。該表達源自20世紀初美國俚語,其詞源有兩種主流說法:

    1. 詞源考證

      據《牛津英語詞典》記載,該短語可能受到印度殖民時期用語影響。北印度語"chīz"(意為"東西/事物")被英國殖民者借用,逐漸演變為強調重要性的"the real cheese"(真正重要的事物)。另一種說法源自英國奶酪制造業,大型奶酪常作為慶典展示品,象征地位與財富。

    2. 語義演變

      《劍橋英語詞典》釋義中,"big cheese"現多用于非正式場合,既可表示尊重(如企業CEO),也可帶有戲谑意味(如調侃自視甚高者)。例如:"The big cheese from headquarters will inspect our department tomorrow."(總部的大人物明天要來視察我們部門)

    3. 使用場景

      根據Merriam-Webster詞典的語用分析,該短語在北美和英聯邦國家通用度較高,常見于商業報道和通俗文學。相較于"big shot","big cheese"更具形象化特征,常搭配動詞"be"或"become"使用,如:"He’s the big cheese in pharmaceutical industry."

    4. 文化延伸

      語言學家David Crystal在《英語的故事》中指出,該俚語反映了英語吸收多元文化的特點,其從殖民詞彙到現代管理的語義變遷,印證了語言隨社會結構演變的規律。相關研究可參考劍橋大學出版社的語言演變研究文獻。

    網絡擴展資料

    “Big cheese”是一個英語俚語,其含義和用法如下:

    1.核心含義

    “Big cheese”指代重要人物或具有影響力的人,通常用于形容在組織、行業或社交圈中地位顯赫的決策者或領導者。例如:

    He is the big cheese in the outfit.(他是這個團體的核心人物)

    2.詞源背景

    3.使用場景

    4.同義替換

    可替換為其他俚語,如:

    5.注意誤區

    如需更多例句或文化背景,可參考新東方詞典或必克英語的詳細解析。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    octopusapple piemobilitygo into detailsthousandthpersist inaccount receivableGordonhammockhumouristicJonsennozzlerecommendationsseemliestcareless mistakeheat transfer coefficientlaminate flooringmoderate climaterail transportstressed syllablewho you areapiarianbacaliteballasblastoneuroporecycloalkylationfoolocracygonadopathyhorsewhipinspissator