
無可指責;無瑕疵的
My behavior as an international civil servant must be beyond reproach.
作為一名國際公務員,我的行為必須無可責備。
His manners are beyond reproach.
他的舉止無可指摘。
Her behavior was beyond reproach.
她的行為無可指責。
This stand of ours is beyond reproach.
我們的這個立場是無可非議的。
A: China's family planning policy is beyond reproach.
答:中國的計劃生育政策是無可指責的。
|above reproach;無可指責;無瑕疵的
"beyond reproach"(無可指摘)是一個英語習語,指某人或某事完美無缺、完全符合道德或專業标準,無法提出合理的批評或質疑。該短語最早可追溯至16世紀,由"beyond"(超越)和"reproach"(責備)構成,字面意為"超越責備的範疇"。
在專業語境中,該詞常被用于描述恪守職業道德的行為準則。例如《牛津英語詞典》将其定義為"無可指責的品質或狀态"。劍橋英語詞典則強調其隱含的"極高标準"屬性,指出該短語常用于司法、醫療等需要嚴格倫理規範的領域。
語言學家David Crystal在《劍橋英語習語詞典》中分析,該短語常與"integrity"(正直)、"conduct"(行為)等詞搭配,強調對專業操守的絕對遵守。例如在司法領域,法官的裁決必須"beyond reproach"才能确保司法公正;在商業領域,審計師的獨立性必須"beyond reproach"以維護股東信任。
同義詞包括"unimpeachable"(無可置疑)、"irreproachable"(無懈可擊)。反義詞則為"reprehensible"(應受譴責)。值得注意的是,《韋氏詞典》特别指出該短語帶有被動屬性,通常指經過驗證或公認的完美狀态。
“Beyond reproach”是一個英語短語,通常用于形容某人或某事物無可指責、完美無瑕,完全不會受到批評或質疑。以下是詳細解釋:
核心意義
表示“無可非議”或“無可挑剔”,強調行為、品質或狀态完美到無法被批評。例如:
Her work ethic is beyond reproach.(她的職業道德無可指摘。)
短語結構
同義表達
若需更多例句或擴展用法,可參考權威詞典(如海詞詞典 或愛問教育)。
certainlyinformercommunalgustatoryligneousbellyachebombardingearthiestelectricalsnaughtiestpartakenwidowedblurt outcore competencediagnostic testgeographic regiongift shophairdressing salonissuing dateliquidated damageone halfself primingamebicidearrastreasemiabylawdiarchialelectrodispersionhomunculemoduli