
无可指责;无瑕疵的
My behavior as an international civil servant must be beyond reproach.
作为一名国际公务员,我的行为必须无可责备。
His manners are beyond reproach.
他的举止无可指摘。
Her behavior was beyond reproach.
她的行为无可指责。
This stand of ours is beyond reproach.
我们的这个立场是无可非议的。
A: China's family planning policy is beyond reproach.
答:中国的计划生育政策是无可指责的。
|above reproach;无可指责;无瑕疵的
"beyond reproach"(无可指摘)是一个英语习语,指某人或某事完美无缺、完全符合道德或专业标准,无法提出合理的批评或质疑。该短语最早可追溯至16世纪,由"beyond"(超越)和"reproach"(责备)构成,字面意为"超越责备的范畴"。
在专业语境中,该词常被用于描述恪守职业道德的行为准则。例如《牛津英语词典》将其定义为"无可指责的品质或状态"。剑桥英语词典则强调其隐含的"极高标准"属性,指出该短语常用于司法、医疗等需要严格伦理规范的领域。
语言学家David Crystal在《剑桥英语习语词典》中分析,该短语常与"integrity"(正直)、"conduct"(行为)等词搭配,强调对专业操守的绝对遵守。例如在司法领域,法官的裁决必须"beyond reproach"才能确保司法公正;在商业领域,审计师的独立性必须"beyond reproach"以维护股东信任。
同义词包括"unimpeachable"(无可置疑)、"irreproachable"(无懈可击)。反义词则为"reprehensible"(应受谴责)。值得注意的是,《韦氏词典》特别指出该短语带有被动属性,通常指经过验证或公认的完美状态。
“Beyond reproach”是一个英语短语,通常用于形容某人或某事物无可指责、完美无瑕,完全不会受到批评或质疑。以下是详细解释:
核心意义
表示“无可非议”或“无可挑剔”,强调行为、品质或状态完美到无法被批评。例如:
Her work ethic is beyond reproach.(她的职业道德无可指摘。)
短语结构
同义表达
若需更多例句或扩展用法,可参考权威词典(如海词词典 或爱问教育)。
【别人正在浏览】