
為…困擾;被包圍
The team was beset by injury all season.
這個隊整個賽季都因隊員受傷而受困擾。
The country is beset by severe economic problems.
該國為嚴重的經濟問題所困。
It is a neighbourhood beset by all the usual inner-city problems.
這是個受所有常見市中心區問題所困擾的市區。
The Europeans, beset by difficulties in the eurozone, are desperate that the job should once again go to one of them.
受到歐元區困境困擾的歐洲人迫切希望,這一職位應再次由他們中的一個人擔任。
The party is beset by internal conflict.
政黨受到内部沖突的困擾。
“beset by” 是一個英語短語動詞,通常用于描述某人或某物被一系列問題、困難、危險或不良事物所持續困擾、包圍或攻擊的狀态。它強調的是一種持續的、多方面的壓力或困擾,使人或事物難以擺脫或應對。
以下是其詳細解釋:
核心含義:被持續困擾或包圍
用法與語境:
be beset by
),強調主體遭受困擾的狀态。例如:The country is beset by economic problems and political instability.
(該國飽受經濟問題和政治動蕩的困擾。)The project was beset by delays from the very beginning.
(這個項目從一開始就受到延誤的困擾。)She felt beset by doubts and anxieties.
(她感到被疑慮和焦慮所困擾。)同義表達(強調持續性與多面性):
形象理解: 想象一個人被一群蜜蜂或一群敵人團團圍住,不斷受到攻擊或煩擾,無法輕易脫身。這就是 "beset by" 所傳達的形象——被不利因素緊緊包圍并持續攻擊。
總結來說,“beset by” 意味着某人或某物正深陷于、并被持續不斷地被一系列問題、困難或危險所困擾、包圍或攻擊,處境艱難。
“Beset by” 是一個英語短語動詞,常見含義及用法如下:
基本解釋: 表示被(困難、問題、危險等)持續困擾、包圍或攻擊,強調被動承受負面因素的侵擾。
典型場景:
困境描述
自然災害/危險
心理壓力
語法特征:
近義詞對比:
注意事項:
warmsincenoticeboardrenownedprogenitorcentaurscosmopolitansdivinestKathmanduminutedMitchellunderrepresentedverotoxinwalkscome intohydraulic fracturinglanded weightlent outlobar pneumoniano entryrational choiceadrascyclotomicegotisticephedrineequiplanationFiguerasmangolICMCLU