
英:/'ˈbedfeləʊ/ 美:/'ˈbedfeloʊ/
複數:bedfellows
n. (常指意外的)夥伴,相伴之物;同床的人;盟友,搭檔;配套的東西
We've got some strange bedfellows in our team.
我們團隊裡面加入了幾個奇怪的夥伴。
It is often said that misfortune and fortune are bedfellows.
人們常說,禍福相依。
She and I have become bedfellows for the common good.
我和她為了共同的利益而成為了盟友。
My bedfellow is cough and cramp; we sleep three in a bed.
我的同衾者是咳嗽與痙攣,咱們三個同睡一床。
Yuncai But is not like it or even if she was with Strange Bedfellow Gongchen, think the depressed.
不過暈菜的是就算不喜歡還是得與她同床共枕,想想就郁悶。
n.|partner/comrade/mates;夥伴;同床者(等于bedmate)
bedfellow 是英語中一個具有豐富文化内涵的名詞,其核心含義指“同床者”,但更常用于比喻“因特定原因(如利益、環境)而臨時結盟的人或事物”。以下是詳細解析:
字面意義
指實際共享床鋪的人(如配偶、伴侶),但此用法在現代英語中較少見,更多強調“被迫或偶然的共處關系”。
例: “Exhaustion made them unlikely bedfellows in the crowded shelter.” (疲憊讓他們在擁擠的庇護所成了臨時的同床者。)
比喻意義
描述因共同目标、利益或外部壓力而暫時合作的不同個體或群體,隱含“關系脆弱”或“出人意料”的意味。
例: “In politics, rival parties can become bedfellows during a crisis.” (危機中,敵對政黨可能成為臨時盟友。)
《牛津英語詞典》
将其定義為“a person who shares a bed with another” 或“an associate, ally, or collaborator, especially one of a temporary or unexpected nature”,強調臨時性與非常規性 。
《劍橋詞典》
指出其常與形容詞搭配(如strange/unlikely bedfellows),突出“因情境被迫合作”的矛盾感 。
短語“strange bedfellows” 源自戲劇《暴風雨》(The Tempest),形容因海難被迫共處的角色,奠定了該詞的比喻基礎 。
媒體常用該詞描述意識形态對立者的合作,如環保組織與石油公司為技術研發結盟,凸顯其“權宜之計”的特質 。
“The new tax policy turned environmentalists and big corporations into unlikely bedfellows, both lobbying for renewable subsidies.”
(新稅收政策讓環保主義者與大公司成了臨時盟友,共同遊說可再生能源補貼。)
bedfellow 是英語中的名詞,其含義和用法可從以下角度解析:
字面意義
比喻意義
如需進一步了解例句或擴展用法,可參考權威詞典(如新東方線上詞典)。
【别人正在浏覽】