月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

be back on one's feet是什麼意思,be back on one's feet的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

be back on one's feet英标

英:/'biː bæk ɒn wʌnz fiːt/ 美:/'biː bæk ɑːn wʌnz fiːt/

常用解釋

完全複原

常用詞典

  • phr. 恢複;完全複原

  • 例句

  • Jim's hoping he'll be back on his feet by next week.

    吉姆希望他下周能恢複

  • 專業解析

    "be back on one's feet" 是一個常用的英語習語,其字面意思是“重新站回到自己的腳上”,但實際含義豐富得多,主要表示從困境、疾病、挫折或經濟困難中恢複過來,重新變得健康、獨立、成功或財務穩定的狀态。

    以下是其詳細解釋和應用場景:

    1. 身體康複 (Physical Recovery):

      • 這是最直接的含義,指某人從疾病、受傷或手術中恢複健康,能夠重新站立和行走,恢複正常活動。
      • 例句: "After a month of physiotherapy, she's finally back on her feet and walking without assistance." (經過一個月的物理治療,她終于康複了,可以不用輔助獨立行走。)
      • 參考來源: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 對習語的定義部分提供了清晰的解釋和例句。
    2. 經濟複蘇/財務穩定 (Financial Recovery):

      • 指個人、家庭或企業克服了經濟困難(如失業、破産、重大損失等),重新獲得財務獨立和穩定。
      • 例句: "It took him two years of hard work after losing his job to get back on his feet financially." (失業後,他努力工作了兩年才在經濟上重新站穩了腳跟。)
      • 參考來源: 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) 在解釋該習語時,明确包含了從財務困境中恢複的含義。
    3. 從挫折中恢複/重振旗鼓 (Recovering from Setbacks):

      • 這個含義更廣泛,指從任何形式的逆境、失敗、打擊或困難時期中恢複元氣,重新變得有活力、有能力或成功。
      • 例句: "The company faced a major crisis last year, but with a new management team, they are now back on their feet." (公司去年遭遇了重大危機,但在新管理團隊的帶領下,現已重振旗鼓。)
      • 參考來源: 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 在解釋 "back on your feet" 時,強調了“在經曆疾病或困難後恢複正常生活”這一核心概念。

    核心要點總結:

    同義或相關表達:

    理解這個習語的關鍵在于抓住“從困境中恢複到正常、健康、獨立或穩定狀态”這一核心意象。

    參考來源:

    1. Cambridge Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/ (搜索 "be back on your feet")
    2. Oxford Learner's Dictionaries: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (搜索 "back on your feet")
    3. Collins Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/ (搜索 "back on your feet")

    網絡擴展資料

    短語 "be back on one's feet" 的字面意思是「重新站起來」,但在實際使用中多表示比喻意義,具體含義和用法如下:

    核心含義

    指從困境中恢複,常見于以下三種場景:

    1. 健康恢複:如疾病、手術後康複(例:After a month of rest, she’s finally back on her feet.)
    2. 經濟複蘇:擺脫財務危機(例:The company got back on its feet after receiving investment.)
    3. 情感振作:走出情感低谷(例:It took years for him to get back on his feet after the divorce.)

    語法特征

    近義表達

    使用注意

    避免與字面站立混淆(如「站起來拿東西」應直接用 stand up)。該短語多用于描述經過努力後的積極轉變,常隱含「克服困難」的意味。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    save forrise to the occasiondyspepsiacasematefourflusherfrighteninglyIsraelitesonomatopoeicopeningsunletteredyankeesyokangle of inclinationdelivery timefibrous membranegiving upgold oreoutlet waterplastic fittingstumble inwatered downzinc oxideacanthiteDFMdigitizererythrolysinmasterlyMazdaismmetachromiamicrolog