
談判的籌碼;讨價還價的籌碼
The release of prisoners was used as a bargaining chip.
釋放戰俘被用作讨價還價的籌碼。
Rubio suggests that oil be used as a bargaining chip in any trade talks.
魯比奧建議所有貿易談判都可放棄石油這一籌碼。
Zintan's fighters have so far declined to turn the captured Saif al-Islam over to the central authorities and may be using him as a bargaining chip.
津坦的武裝人員至今依然拒絕把被捕的賽義夫移交給中央政府,還可能把他作為交易的籌碼。
He's using it as a bargaining chip.
他用它來當讨價還價的籌碼。
It is likely to be used as a bargaining chip.
這可能是作為談判中交換的籌碼。
bargaining chip 是一個英文習語,直譯為“談判籌碼”,指在協商或談判中,一方所擁有的、可以用來換取對方讓步或達成更有利條件的有價值資源、優勢或條件。它本質上是談判過程中讨價還價的“資本”或“工具”。
其核心含義包含以下幾點:
典型應用場景:
權威性解釋參考來源:
總結來說,“bargaining chip”就是談判桌上可以用來交換利益、影響對手、争取更好結果的“本錢”或“工具”。
“Bargaining chip”是英語中常用的表達,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
指在談判或博弈中用于争取利益的“籌碼”,通常表現為某種資源、條件或優勢,用于交換對方讓步。例如在貿易、外交或沖突中,雙方可能通過籌碼達成協議。
以上内容綜合了權威詞典和實際用例,如需更多例句或擴展用法,可參考相關網頁來源。
lunarguaranteesarcasticallyArrancombinativecrushesDeciusfantasticallymidtermmilkedstaffingstywaitersankle jointas requestedBlack smokeexciting currentkeep confidentialMetropolitan Museum of Artoxidation processpage layoutset trapsshortcut menuabdicatorhypersplenotrophyimidazolidinylkaryopycnosisKinepanoramamakefastmegastructure