月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

baddest是什麼意思,baddest的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

baddest英标

英:/''bædəst/

常用詞典

  • adj. 最壞的

  • 例句

  • A plaque of platinum status is whack if I'm not the baddest.

    白金唱片在打造,隻要我不是最差。

  • Show him that you're the baddest Hombre west of the lingerie!

    讓他知道你是内衣部西邊 最厲害的原野奇俠!

  • When she was in her bad-girl phase, she was the baddest imaginable.

    當她還處在壞女孩時期,她是人們所能想象到的最壞的女孩。

  • Stede Bonnet might be known as the baddest pirate captain of them all.

    斯泰德·博内可能是所有海盜船長中最壞的一個。

  • If I was the bad boy. Then I was going to be the baddest boy of them all.

    如果我是壞孩子,那我就要成為壞孩子中的最極品。

  • 同義詞

  • adj.|worst/pessimal;最壞的

  • 專業解析

    baddest 是一個非正式,主要用于口語和俚語中的形容詞,它是形容詞bad 的最高級形式之一。其含義和用法需要根據具體語境來理解,主要有兩層核心意思:

    1. 字面最高級含義(常被認為不符合标準語法):

      • 在最直接但非正式的意義上,它試圖表達bad 的最高級,即“最壞的”、“最差的”、“最惡劣的”。例如:

        “He is thebaddest villain in the movie.” (他是電影裡最壞的惡棍。)

      • 重要說明: 在标準英語語法中,形容詞bad 的标準比較級是worse,最高級是worst。因此,使用baddest 來表示“最壞”通常被認為是語法錯誤或不規範的,應避免在正式寫作中使用。worst 才是唯一被廣泛接受的标準形式。
    2. 俚語含義(流行且特定語境下):

      • 在非正式場合,特别是某些亞文化(如街頭文化、嘻哈音樂、年輕人用語)中,baddest 的含義發生了反轉,帶有強烈的正面色彩。它常用來形容某人或某物是:
        • 最厲害的、最棒的、最出色的、最酷的、最令人敬畏的。
        • 強調其在能力、風格、自信或吸引力上的頂尖水平。
      • 例如:

        “She’s thebaddest rapper alive right now.” (她是當下最厲害的饒舌歌手。) “That’s thebaddest car I’ve ever seen!” (那是我見過最酷的車!) “He thinks he’s thebaddest dude on the block.” (他覺得自己是這條街上最厲害的家夥。)

    總結關鍵點:

    理解要點: 遇到baddest 時,務必結合上下文判斷說話者的意圖。在俚語和流行文化中,它更可能是在表達強烈的贊美和欽佩(意為“最厲害的”),而非字面的“最壞的”。然而,在追求規範表達的場合,應始終使用worst 來表示“最壞”。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    “baddest”是形容詞“bad”的非正式最高級形式,其含義需結合語境理解:

    1. 常規貶義用法
      在标準英語中,“bad”的規範最高級應為“worst”,而“baddest”常被視為語法錯誤。此時它表示“最差的、最糟糕的”,例如:“This is the baddest idea I’ve ever heard”(這是最糟糕的主意)。

    2. 美式俚語褒義用法
      在非正式語境(尤其是美國流行文化中),“bad”可反向表達“極好的”,此時“baddest”強調“最出色的”。例如邁克爾·傑克遜的專輯《Bad》實際意為“棒”,而“You’re the baddest!”可譯為“你是最酷的!”。

    3. 使用注意事項

      • 該詞屬于口語化表達,常見于歌詞、社交媒體等非正式場合,不宜用于學術寫作或正式文書。
      • 需通過上下文判斷其褒貶傾向,如:“She’s the baddest hacker”(頂級黑客)vs “This soup tastes the baddest”(難喝至極)。

    建議結合具體語境理解該詞,避免混淆其雙重含義。如需标準英語表達,仍推薦使用“worst”作為最高級。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    tailincludingimpressionWestminster Abbeyweight-losstherapeuticcrestfallencrusaderubicundcautioningcorridorsliscarpsstraddlingchief executive officergray levelMarkov chainrenal failurespecies abundancetrue friendbellyingburliestchoroidoretinitiscoelomationeuchroicEuciliataexceptivegamogenesishidropoiesismetochalcone