at this juncture是什麼意思,at this juncture的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在這個當口
在這個節骨眼上
在此時
例句
What's important at this juncture is the ability of the three republics to work together.
在這個關鍵時刻,最重要的是這三個*********的合作能力。
At this juncture , I would like to make an important announcement.
此時此刻我要宣布一項重要的事情。
At this juncture his office door opened.
正在這個關頭,他的辦公室的門開了。
At this juncture, we see her in cold blood.
在這時,我們看到了她的冷酷。
But at this juncture, it commands attention.
但在這個當口,它值得人們關注。
專業解析
"at this juncture" 是一個英語短語,通常用于正式或書面語境中,表示"在此時刻"、"在現階段" 或"在這個節骨眼上"。它強調說話者或作者所指的當前時間點是一個關鍵時刻、轉折點或需要做出決定/采取行動的時刻。
詳細解釋:
-
核心含義:
- "at this": 指代當前、現在。
- "juncture": 這個詞源自拉丁語,本意指"連接點"或"接合處"。引申義指一個事件發展過程中的特定時間點,尤其是一個重要的、關鍵的、需要做出抉擇或可能發生變化的時刻。
- 組合起來:"at this juncture" 因此特指"在當前的這一特定(且往往是重要或關鍵)時刻"。它暗示此刻具有某種特殊性或緊迫性,可能關系到未來的發展方向或結果。
-
用法與語境:
- 正式性: 這個短語比簡單的 "now" 或 "at this time" 更正式,常見于書面報告、官方聲明、新聞分析、政策讨論、商業文件或學術寫作中。
- 強調關鍵性: 它常用來突出當前時刻的重要性,暗示這是一個需要仔細考慮、做出判斷或采取行動的時刻。例如:
- "At this juncture, it is crucial that we reassess our strategy." (在現階段,重新評估我們的戰略至關重要。)
- "The negotiations have reached a critical stage at this juncture." (談判在此時刻已進入關鍵階段。)
- 表示時間點: 它也可以相對中立地指代當前的時間點,尤其是在描述事件發展的時間線時。例如:
- "At this juncture in the project, we are focusing on testing." (在項目的這個階段,我們正專注于測試。)
- 替代表達: 在非正式口語中,人們更傾向于使用 "at this point (in time)", "right now", "at the moment", "currently" 等。
-
語法屬性:
- 它是一個介詞短語 (prepositional phrase),在句子中通常用作狀語 (adverbial),修飾動詞、形容詞或整個句子,說明動作或狀态發生的時間點。
"at this juncture" 是一個正式的英語表達,意指"在當前的這一特定時刻",尤其強調這個時刻是關鍵的、轉折性的或需要決策的。它常用于書面語和正式場合,以突出當前時間點的重要性或特殊性。
來源參考:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary): 對 "juncture" 的解釋包含 "a particular point or stage in an activity or a series of events"(活動或一系列事件中的特定點或階段)。
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 将 "at this juncture" 解釋為 "at this particular time"(在此特定時刻),并注明其正式性。
- 柯林斯高級英語詞典 (Collins COBUILD Advanced English Dictionary): 指出 "juncture" 指 "a particular point in time, especially when it is a very significant one"(一個特定的時間點,尤其當它非常重要時)。
- 韋氏詞典 (Merriam-Webster Dictionary): 定義 "juncture" 為 "a point of time; especially : one made critical by a concurrence of circumstances"(一個時間點;尤指因各種情況同時發生而變得關鍵的時刻)。
網絡擴展資料
"At this juncture" 是一個英語短語,通常用于正式語境中,表示"在此關鍵時刻" 或"在當前情況下"。其核心含義強調某個特定時間點的重要性,尤其是需要作出決策或面臨轉折的階段。
詳細解析:
-
詞源與構成
- Juncture 源自拉丁語 iunctura(連接處),原指物理連接點,後引申為抽象的時間節點或事件交彙點。
- 短語中at this 限定具體情境,突出當前時刻的特殊性。
-
用法與語境
- 常見于正式演講、書面報告或需要強調決策重要性的場合。
- 例句:
"At this juncture, we must decide whether to proceed or withdraw."
(在此關鍵時刻,我們必須決定是繼續還是退出。)
-
同義替換
- 根據語境可用以下表達替代:
- At this point
- At this stage
- Under the current circumstances
- At this critical moment
-
注意事項
- 避免與junction(物理交叉點,如道路樞紐)混淆。
- 口語中可能顯得過于正式,日常對話可優先使用更簡單的表達(如 "right now")。
典型錯誤示例:
- ❌ "We met at a juncture of two streets."(誤用為物理連接點)
- ✅ "The negotiation reached a crucial juncture."(正确使用抽象轉折點)
該短語通過強調時間節點的重要性,幫助說話者引導聽衆關注當前的關鍵決策或變化。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】