
極容易
As easy as pie: Baking cake!
小事一樁:烘焙蛋糕!
It's as easy as pie.
易如反掌,太容易了。
Finding recipes in America is as easy as pie.
在美國尋找食譜可謂易如反掌。
Once you get used to it, skiing is as easy as pie.
一旦你習慣了以後,滑雪就很簡單了。
Come on! Even a child could do that, it's as easy as pie.
快點(别猶豫)了,這個太容易了,連小孩子都會。
"as easy as pie" 是一個英語習語,字面意思是"像派一樣簡單",實際含義指某事極其容易完成,毫不費力。以下是詳細解析:
該短語通過類比派的食用體驗(松軟香甜、無需費力咀嚼)引申為對簡單程度的強調,常見于口語表達。例如:
"Don't worry, fixing this bug is as easy as pie!" (别擔心,修複這個錯誤非常簡單!)
最早可追溯至19世紀末的美國。當時派作為日常甜點,制作過程需要揉面、烘焙等複雜步驟,但該習語實際反映的是食用派時的輕松感,而非制作過程。類似用食物比喻難度的表達還有"a piece of cake"(一塊蛋糕般容易)。
同義表達 | 反義表達 |
---|---|
a breeze(小菜一碟) | tough as nails(堅如磐石) |
child's play(小兒科) | an uphill battle(艱難鬥争) |
若需更權威的語料例證,建議查閱《牛津英語詞典》或COCA語料庫。
單詞 "as easy as pie" 描述一件事情非常容易完成或理解,類似于漢語中的“易如反掌”或“小菜一碟”。
Learning to ride a bike is as easy as pie.(學會騎自行車易如反掌。)
The math problem was as easy as pie for Alice.(這道數學題對于愛麗絲來說非常簡單。)
"As easy as pie" 通常用于形容某個任務或工作非常容易完成,且不需要很大的努力或技能。這個短語也可以用于描述某個人很容易做到某件事。
"As easy as pie" 這個短語最早出現的時候,指的是制作派(pie)非常容易。後來,這個短語的使用擴展到了形容其他容易的事情。這個短語中的 "pie" 指的是英式派,而非美式派。
【别人正在浏覽】