
英:/'ɑː'tel/
n. (俄)合作社
n. (Artel)人名;(西)阿特爾
We went on our 'trip' to the Hot Bean Artel today, but it seemed that it won't be opened until evening.
今天我們又滿懷希望地去了“炒豆合作社”,不幸的是似乎要到晚上才開門。
The artel is the outcome that the merchandise economy develops the certain history stage, is active corpus of the indispensability in the market economy.
引言合作社是商品經濟發展到一定曆史階段的産物,是市場經濟中不可缺少的活躍主體。
n.|cooperative society/co-op;(俄)合作社
Artel(中文常譯為“阿爾特爾”或“勞動組合”)是一個源自俄語(артель)的曆史性術語,主要指沙皇俄國時期由勞動者(如工匠、漁民、礦工等)自發組織起來的一種傳統合作社或互助團體。其核心特征和詳細含義如下:
集體勞動與互助性質:Artel 的核心在于其成員基于自願原則聯合起來,共同勞動、共享收益、共擔風險。成員們通常集中各自的工具、技能和資源,共同承接項目或進行生産活動(如建築工程、手工業生産、集體捕魚等)。收益在成員間按照事先約定的規則進行分配,通常基于工作量或技能水平。這種組織形式為個體勞動者提供了更強的議價能力和抵禦風險的能力。
内部自治與民主管理:Artel 通常實行高度自治。成員們通過集體會議(稱為“skhodka”)民主選舉領導人(稱為“starosta”或“ataman”),并共同制定内部規則、決定工作分配、利潤分成方式以及接納新成員等重大事務。領導人的權力受到成員大會的制約。
曆史背景與社會功能:Artel 在19世紀及20世紀初的俄國社會,尤其是在農村和手工業者中非常普遍。它不僅是重要的經濟組織形式,滿足了特定行業(如建築、伐木、航運、捕魚)對集體協作的需求,也是一種重要的社會互助機制,為其成員提供了一定的社會保障和歸屬感。它根植于俄羅斯傳統的村社(Mir)文化,體現了集體主義精神。
與集體農莊的區别:雖然Artel和後來的蘇聯集體農莊(Kolkhoz)在名稱和某些集體勞動的形式上有相似之處,但兩者有本質區别。Artel是自下而上、自願自發形成的傳統民間組織。而集體農莊是蘇聯時期自上而下、通過國家強制力推行(尤其是在農業集體化運動中)的社會主義農業組織形式,是國家經濟計劃的一部分,其自主性遠低于傳統的Artel。
詞源與現代關聯:該詞直接借自俄語“артель”。在現代語境下,“artel”一詞主要作為一個曆史概念使用,指代沙俄時期特有的這種勞動組合形式。它代表了前工業化時代一種重要的社會經濟組織形式,對理解俄羅斯曆史和社會文化有重要意義。
來源參考:
“Artel”是一個源自俄語(артель)的詞彙,主要用于描述前蘇聯及俄羅斯帝國時期的合作社組織形式。以下是詳細解釋:
若需進一步了解曆史背景或具體案例,可參考蘇聯經濟史相關文獻。
be supposed toshakingnext timechildlessnessfellnesshowletintracoronaryMcMurryMendozamusselreclaimingsmokersbecome deformedget a headachelighting effectsmandatory requirementmeddle inshy ofstainless steel kitchenwarestud weldingthermal crackinganthotaxyauthoritativenessclinoclasiteeserinehyperstereoscopyimploringlylazulineMegachileCMDB