
幹涉,幹預
He had no right to meddle in her affairs.
他無權幹涉她的事情。
They're resentful that outsiders presume to meddle in their affairs.
他們對外人擅自幹預他們的事務怨恨不已。
Already some people are asking whether scientists have any right to meddle in such matters.
已經有些人在問科學家是否有權利去幹涉此類事情。
He is inclined to meddle in other people's affairs.
他總喜歡幹涉别人的事。
Don 't meddle in my affairs.
别幹涉他人私事。
|influence in/interfere in/with;幹涉,幹預
"Meddle in"是英語中一個動詞短語,表示未經允許幹涉他人事務或插手不屬于自身職責範圍的事情,通常帶有負面含義,暗指幹預行為具有侵入性或不恰當性。該短語的語義核心在于"主動介入且可能引發不良後果",常見于描述政治、家庭關系或隱私領域的越界行為。
核心含義
根據劍橋詞典,"meddle in"指"to try to change or have an influence on things that are not your responsibility"(試圖改變或影響不屬于自身責任的事務)。例如:"The senator was accused of meddling in foreign elections"(參議員被指控幹涉外國選舉)。
情感色彩
牛津詞典強調該詞具有"unwanted involvement"(不受歡迎的介入)的貶義屬性,如父母過度幹預子女婚姻選擇時,可用"meddle in children's marital decisions"描述。
法律語境應用
柯林斯詞典提供的例句"Journalists should not meddle in ongoing police investigations"(記者不應插手警方正在進行的調查),展示了該短語在司法領域的典型使用場景。
該詞源自古法語"mesler"(混合),14世紀進入英語後逐漸演變為"幹涉"含義。相較于中性詞"participate in"(參與),"meddle in"更接近"interfere with"的消極含義。韋氏詞典特别指出其與"tamper"(篡改)的關聯性,例如篡改證據可表述為"meddle in evidence"。
需注意該短語不適用于描述合法監督行為。如審計部門核查賬目應使用"audit",若表述為"meddle in company accounts"則構成語用錯誤。此類細微差異在《牛津英語用法指南》中有專門章節解析。
單詞 "meddle in" 的詳細解釋如下:
含義
"Meddle in" 表示未經邀請或授權幹涉他人事務,通常帶有負面色彩,暗示多管閑事或造成幹擾。例如:
She always meddles in her neighbors' private matters.(她總愛插手鄰居的私事)
核心區别
常見搭配
使用注意
該詞多用于批評性語境,需謹慎使用以避免冒犯他人。
beretdisconnectedshelvecluesdivertedHalseyinebriatingmanufacturerspredictedRutoSeetherbenchmark testcontinued fractiondip inelectric guitarGrand Cherokeeoil and greaserecoil fromstair railingthe lid is onUtopian socialismacidulousDelphinidaeexophylaxisFDMfixerhysterosystolehyperploidmicroporousneurectomy