
美:/'əˈhoʊld/
n. 抓,握
adv. 迎風航駛
I'm going to have to get ahold of myself.
我必須要使自己鎮靜下來。
I tried again to get ahold of my cousin Joan.
我又試着聯繫了一次我表姐瓊。
I gotta get ahold of my parents.
我得聯繫我父母。
The man grabbed ahold of my lapel.
那人一把抓住我的衣襟。
Sorry, school got ahold of me today.
對不起,今天學校事情比較多。
n.|seizing/keap;抓,握
根據權威詞典和語言資料,"ahold" 是一個英語單詞,其含義和用法可拆解為以下兩部分:
副詞(Adverb)
在航海術語中表示「迎風行駛;逆風航行」,常用于描述船隻調整航向對抗風力的動作。
例句:The ship turned ahold to navigate through the storm. (船隻迎風行駛以穿越風暴。)
名詞(Noun)
表示「抓;握」,通常與介詞of 連用構成短語get/graba hold of,意為「抓住某物」或引申為「聯繫到某人/獲得某物」。
例句:She grabbed ahold of the railing to avoid falling. (她抓住欄杆以防摔倒。)
建議通過權威詞典(如海詞詞典或愛問教育)查閱更多例句和發音細節。
單詞 "ahold" 是一個副詞,用于表示某人或某物的控制或支配。以下是該單詞的詳細解釋:
在大多數情況下,“ahold”用作動詞“take”的補語,表示某人或某物的控制或支配。它可以與“of”連用,表示控制或支配的對象。
“ahold”通常用于口語和非正式場合中,表示控制或支配的程度較強。它可以用于描述個人或組織對某個市場或領域的控制或支配。
【别人正在浏覽】