acknowledge receipt是什麼意思,acknowledge receipt的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
證實收到
例句
Kindly acknowledge receipt.
請确認收貨。
Please acknowledge receipt of this letter.
信收到後請複函告知。
I beg to acknowledge receipt of your letter.
我已收到了你的來信。
You have to sign here and acknowledge receipt.
你得在這兒簽名,表示已收到。
We acknowledge receipt of your letter of March 1…
我們已收到您三月一號的來信。
專業解析
"acknowledge receipt" 是一個商務和法律場景中常用的正式短語,其中文核心含義是确認收到(某物)。它包含兩個層面的确認:
- 物理層面的确認: 明确表示某件具體的物品(如文件、包裹、貨物、付款等)已經實際送達并被接收方收取。
- 信息層面的确認: 表示接收方已經知曉并注意到了所收到物品中包含的信息或要求。
詳細解釋:
- Acknowledge (确認/告知收到): 指正式地通知發送方,其發送的物品已被收到。這是一種禮節性的回應,也是對發送方的一種責任體現。
- Receipt (收到/收據): 指接收的行為或狀态,或者作為接收憑證的文件(即收據)。在這個短語中,更側重于“收到”這個動作或事實本身。
- 合起來: "Acknowledge receipt" 就是向發送方發出通知,告知對方“你發送的東西(具體指明是什麼)我已經收到了”。這不僅僅是告知“收到了”,更隱含了“我已知曉此事”的意思。
主要應用場景:
- 商務信函與郵件: 這是最常見的使用場景。例如:
- 回複供應商的發貨通知:“We acknowledge receipt of your shipment dated July 25th.” (我方确認收到貴方7月25日發出的貨物。)
- 回複客戶或合作夥伴發來的重要文件(如合同、提案、詢價單):“This email is to acknowledge receipt of your proposal.” (此郵件旨在确認已收到貴方的提案。)
- 法律文件: 在法律程式中,确認收到法律文書(如傳票、通知、訴狀)是重要的程式步驟,可能具有法律時效意義。
- 物流與供應鍊: 收貨方籤收送貨單或發送到貨通知,就是對貨物送達的“acknowledge receipt”。
- 財務往來: 确認收到付款或發票。
重要性:
- 提供确定性: 讓發送方确切知道物品已安全送達目的地,避免因不确定性而産生的後續查詢或糾紛。
- 建立記錄: 作為溝通或交易過程中的書面記錄,尤其在涉及截止日期、法律時效或責任劃分時至關重要。
- 體現專業性: 及時确認收到是商務溝通中基本的禮貌和專業素養。
- 啟動後續流程: 确認收到往往是處理該物品(如審核文件、入庫貨物、處理付款)的第一步正式信號。
形式:
- 書面形式: 最為正式和常見,包括:
- 專門的收據 (Receipt) 或籤收單 (Delivery Note) 上的簽名。
- 正式的信函 (Letter)。
- 電子郵件 (Email),這是目前最主流的方式,通常主題或正文會明确包含“Acknowledge receipt of...”。
- 口頭形式: 在非正式或即時溝通場景下,也可以通過電話或當面告知,但書面确認更具法律效力和記錄價值。
權威參考來源:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary): 将 "acknowledge" 定義為 "to tell somebody that you have received something that they sent to you" (告知某人你已收到他們發送給你的東西),并明确列出 "acknowledge receipt (of something)" 作為常見搭配。其釋義準确體現了“告知收到”的核心含義。 (參考來源:牛津大學出版社權威詞典)
- 劍橋商務英語詞典 (Cambridge Business English Dictionary): 對 "acknowledge" 在商務語境下的解釋強調其正式性,指 "to let someone know that you have received something that they sent to you",同樣適用于确認收據的場景。該詞典突出了其在專業溝通中的使用。 (參考來源:劍橋大學出版社權威詞典)
- 法律術語詞典 (如 Black's Law Dictionary): 在法律語境下,"acknowledgment of receipt" 常指對送達文件的正式确認,可能涉及特定的法律程式和要求,是證明文件已送達的關鍵證據。 (參考來源:公認的法律權威詞典)
“Acknowledge receipt” 是一個标準的商務和法律用語,意為“确認收到”。它不僅是告知對方物品已送達,更是建立溝通記錄、體現專業性和避免潛在糾紛的重要環節,通常通過書面形式(尤其是郵件)來完成。在正式溝通中及時進行确認是良好的商務實踐。
網絡擴展資料
“acknowledge receipt”是一個商務和正式通信中常用的短語,其含義及用法可歸納如下:
核心含義
- 字面解釋:表示“确認收到”或“告知已收到”某物(如文件、貨物、款項等)。
例句:We acknowledge receipt of your invoice.(我方已确認收到貴方發票)
使用場景
- 商務信函:用于正式回複對方已收到訂單、合同或貨物,體現專業性和記錄留存。
例:Please acknowledge receipt of the shipment via email.(請通過郵件确認貨物已收到)
- 法律文件:在正式流程中确認收到重要文件,如申請材料、通知函等。
- 日常溝通:較正式的郵件或書面交流中替代簡單的“收到”。
延伸解析
- acknowledge 的其他含義:
- 承認事實(例:He acknowledged his mistake.)
- 公開緻謝(例:The author acknowledges her team’s support.)
- receipt 的雙重含義:
同義替換
在非正式場合可用以下表達替代:
- Confirm receipt(确認收到)
- Notify receipt(通知已收到)
注意事項
- 該短語通常用于正式書面溝通,口語中較少使用。
- 在郵件标題或正文中可簡化為 Ack: [内容](如 Ack: Payment Received)。
如需具體語境下的用法示例,可參考商務英語教材或專業寫作指南。
别人正在浏覽的英文單詞...
ouchattorneyby no meansfascinationacknowledgementsBaldwinBruindemurelydimmergurkhookingICSIDremediessnipingsurfacelydoor trimfinance and economicsinterstellar spaceSeasonal affective disorderwasted energyafritbenzotrichloridebookendcercobranchiatecinnabaritefadelesslyhangtimelowlandermeridiemoptical coupler