
英:/'aʊtʃ/ 美:/'aʊtʃ/
哎喲
複數:ouches
n. 扣環
int. 哎喲(突然疼痛時發出的聲音)
n. (Ouch)人名;(柬)烏
Ouch! My foot was crushed by a stone.
哎喲!我的腳被石頭壓着了。
The lady bought an ouch at the auction.
這位女士在拍賣會上買了一枚寶石胸針。
Ouch! It was mean to say that.
哎喲!那樣說太刻薄了。
Ouch, you're hurting me!
哎喲 你弄疼我了
Ouch! You trod on my toe!
哎喲!你踩着我的腳指頭了!
Ouch! That hurt!
哎喲!好疼!
Ouch! I hit my hand!
哎喲!我打到我的手了!
My leg hurts. Ouch!
我腿疼。哎喲!
She was barefoot and stones dug into her feet. Ouch, ouch! she cried.
當時她光着雙腳,石頭紮了她的腳。“哎唷!哎唷!”她大喊起來。
n.|retaining ring/shrink-ring;扣環
int.|oops/strewth;哎喲(突然疼痛時發出的聲音)
"Ouch"是一個常見的英語感歎詞,主要用于表達突發的疼痛或輕微不適。例如,當人不小心被尖銳物品刺傷或碰到硬物時,可能會脫口而出“Ouch!”。其發音為/aʊtʃ/,語氣通常短促且帶有驚訝或抱怨的情緒。
“Ouch”的詞源可追溯至中古高地德語單詞“auch”(意為“疼痛”),後通過語言演變進入英語。在18世紀後,它逐漸成為英語口語中表達疼痛的标準感歎詞。
在曆史語境中,“ouch”也曾指代珠寶或裝飾性金屬扣,用于固定衣物或頭飾。這一用法源于古法語“nouche”(意為“扣環”),但現代已極少使用。
單詞解釋:Ouch
詞性:感歎詞(interjection)、名詞(noun)
發音:英式 [aʊtʃ],美式 [aʊtʃ]
"Ouch" 的核心含義為“哎喲”(感歎詞),用于表達突然的疼痛或不適感。作為名詞時,它指“寶石扣環” 或“胸針”,但此用法已較罕見,多見于古英語或特定語境。
表達疼痛:
因意外受傷、觸碰敏感部位(如撞到桌角、被燙傷等)而本能發出的叫聲。
例句:
"Ouch! The sand is so hot! I can burn my feet."(哎喲!沙子太燙了,會燙傷我的腳。)
"Ouch! You hit my crazy bone."(哎唷!你碰到我的麻筋兒了。)
情感不適:
也可用于表達對尴尬、冒犯或心理上的“刺痛感”,如被批評或聽到負面消息。
例句:
"Ouch, that comment really hurt my feelings."(哎喲,這句話真傷感情。)
"Your brooches, pearls, and ouches."(你的胸針、珍珠和寶石扣環。)
"Ouch! I cut my finger!"(哎呦!我割破手指了!)
"Ouch! That was a close call!"(天哪!差點出事!)
通過以上解析,可全面掌握 "ouch" 的雙重語義,靈活運用于日常交流、文學創作或曆史文化研究中。
barberresult intake into accountclay potteryatramentelicitsexportedpricklesscotiaand suchaverage levelcomplete metric spaceDustin Hoffmanice skateimpregnated papernumber of childrensingle bedroomsmall samplestock sharesantitropousblockishchromesthesiacytoflavinfelidfeminalityhectogrammeHeterangiumIdiolysinkatolysismelanosarcomatosis