月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

a bad penny是什麼意思,a bad penny的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 反複出現的讨厭的人;一再出現的不需要的人

  • 例句

  • A bad penny always turns up.

    爛錢總是會再回籠。

  • Bill seldom goes to our pub these days yet he always turns up like a bad penny when there is free food on darts night.

    比爾最近很少來我們的酒店,然而晚上的擲镖遊戲上有免費食品供應時,他總是會來的。

  • The Solution: While I agree that you shouldn’t be a miserly Scrooge and save every penny because it physically hurts you to spend it, going the other extreme is just as bad.

    策略:我同意說你不該是個吝啬的守財奴,存下每一分錢,一花錢你就覺得受到傷害,但是走向另一個極端也是不好的。

  • We humans are a superstitious lot, believing that Friday the 13th is bad luck and finding a penny is good luck.

    我們人類是非常迷信的生物,相信13號的星期五代表厄運,而撿到一分錢則代表将有好運。

  • Penny: No, but it's almost as bad. They have agreed on a trial separation.

    彭尼﹕不是,但也好不了多少。他們同意試行分居。

  • 專業解析

    "a bad penny" 是一個英語習語,其核心含義是指一個不受歡迎、惹人厭煩的人,尤其指這個人總是反複出現或歸來,盡管大家都不希望他/她出現。這個表達帶有輕微的貶義色彩。

    其詳細含義可以從以下幾個方面理解:

    1. 字面來源與隱喻:

      • 這個習語源于過去流通的金屬硬币(便士)。一枚磨損嚴重、邊緣殘缺或僞造的“壞便士”(bad penny)在交易中是不受歡迎的,人們會盡量避免接受它。但令人不快的是,這樣的壞硬币往往會在流通中反複回到你手裡,甩都甩不掉。
      • 因此,這個短語被用來比喻那些惹人厭煩、品行不端或帶來麻煩的人,他們就像那枚壞便士一樣,無論你怎麼避開或擺脫,他們總會不合時宜地再次出現。
    2. 核心特征:不受歡迎且反複出現:

      • 使用 "a bad penny" 時,重點不僅在于這個人本身令人不快,更在于其頑固地、不受歡迎地重現這一特性。它暗示這個人總是在你不想見到他的時候出現,或者你本以為已經擺脫了他,結果他又回來了。
      • 例句: "Just when I thought I'd seen the last of him, he turned up likea bad penny." (就在我以為再也不會見到他時,他又像那枚讨厭的硬币一樣出現了。)
    3. 常見搭配:

      • 最典型的用法是 "turn up like a bad penny" 或 "come back like a bad penny",強調不受歡迎的再次出現。
      • 也可以直接用 "He/She isa bad penny." 來形容這個人本身令人厭煩且難以擺脫。
    4. 文化背景與諺語:

      • 這個習語曆史悠久,反映了人們對反複出現的麻煩事的普遍感受。它常常與一句古老的諺語相關聯:"A bad penny always turns up." (壞便士總會再出現。)這句諺語點明了該習語的核心精髓——令人不快的人或事總會陰魂不散地回來。

    總結來說,"a bad penny" 形象地指代一個像劣質硬币一樣令人讨厭、避之不及卻又總是會反複出現的人。 理解其硬币的隱喻來源有助于更好地把握這個習語的精髓。

    參考來源:

    網絡擴展資料

    "A bad penny" 的詳細解釋:

    1. 基本含義
      該短語字面意為“壞的便士”,實際指代不受歡迎的人或反複出現的讨厭角色,常用于描述那些令人反感卻總在不合時宜時出現的人。

    2. 來源與引申義
      源自諺語"A bad penny always turns up"(壞的便士總會回來),比喻不受歡迎的人或事物難以擺脫。曆史上,劣質或僞造的硬币容易被退回流通,因此用來形容“避之不及的人”。

    3. 用法與語境

      • 多用于口語,帶有貶義。
      • 例句:"Her ex-boyfriend kept turning up like a bad penny."(她前男友像甩不掉的讨厭鬼一樣反複出現)。
      • 類似表達:unwanted personnuisance
    4. 注意點

      • 部分解釋(如“善有惡報”)可能存在偏差,需結合權威來源理解。
      • 與金錢相關的其他習語(如 spend a penny 指上廁所)需區分。

    該短語強調“避之不及的讨厭人物”,常用于描述人際關系中反複出現的負面角色。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    woodlandgo on about sthcomplacentskyscrapersdiuresisirrigatesnephewsopposablesploshsprangCherie Chungcivil aircraftcommunication skillgene mappinghydrazine hydrateoriginal designstay coolalbinismanochlesiaBorodchromansilcolluviationcystosarcomadecubitalDelphinusdogtroteiconometerequisetophytagruneriteimpressively