月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

a bad penny是什么意思,a bad penny的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 反复出现的讨厌的人;一再出现的不需要的人

  • 例句

  • A bad penny always turns up.

    烂钱总是会再回笼。

  • Bill seldom goes to our pub these days yet he always turns up like a bad penny when there is free food on darts night.

    比尔最近很少来我们的酒店,然而晚上的掷镖游戏上有免费食品供应时,他总是会来的。

  • The Solution: While I agree that you shouldn’t be a miserly Scrooge and save every penny because it physically hurts you to spend it, going the other extreme is just as bad.

    策略:我同意说你不该是个吝啬的守财奴,存下每一分钱,一花钱你就觉得受到伤害,但是走向另一个极端也是不好的。

  • We humans are a superstitious lot, believing that Friday the 13th is bad luck and finding a penny is good luck.

    我们人类是非常迷信的生物,相信13号的星期五代表厄运,而捡到一分钱则代表将有好运。

  • Penny: No, but it's almost as bad. They have agreed on a trial separation.

    彭尼﹕不是,但也好不了多少。他们同意试行分居。

  • 专业解析

    "a bad penny" 是一个英语习语,其核心含义是指一个不受欢迎、惹人厌烦的人,尤其指这个人总是反复出现或归来,尽管大家都不希望他/她出现。这个表达带有轻微的贬义色彩。

    其详细含义可以从以下几个方面理解:

    1. 字面来源与隐喻:

      • 这个习语源于过去流通的金属硬币(便士)。一枚磨损严重、边缘残缺或伪造的“坏便士”(bad penny)在交易中是不受欢迎的,人们会尽量避免接受它。但令人不快的是,这样的坏硬币往往会在流通中反复回到你手里,甩都甩不掉。
      • 因此,这个短语被用来比喻那些惹人厌烦、品行不端或带来麻烦的人,他们就像那枚坏便士一样,无论你怎么避开或摆脱,他们总会不合时宜地再次出现。
    2. 核心特征:不受欢迎且反复出现:

      • 使用 "a bad penny" 时,重点不仅在于这个人本身令人不快,更在于其顽固地、不受欢迎地重现这一特性。它暗示这个人总是在你不想见到他的时候出现,或者你本以为已经摆脱了他,结果他又回来了。
      • 例句: "Just when I thought I'd seen the last of him, he turned up likea bad penny." (就在我以为再也不会见到他时,他又像那枚讨厌的硬币一样出现了。)
    3. 常见搭配:

      • 最典型的用法是 "turn up like a bad penny" 或 "come back like a bad penny",强调不受欢迎的再次出现。
      • 也可以直接用 "He/She isa bad penny." 来形容这个人本身令人厌烦且难以摆脱。
    4. 文化背景与谚语:

      • 这个习语历史悠久,反映了人们对反复出现的麻烦事的普遍感受。它常常与一句古老的谚语相关联:"A bad penny always turns up." (坏便士总会再出现。)这句谚语点明了该习语的核心精髓——令人不快的人或事总会阴魂不散地回来。

    总结来说,"a bad penny" 形象地指代一个像劣质硬币一样令人讨厌、避之不及却又总是会反复出现的人。 理解其硬币的隐喻来源有助于更好地把握这个习语的精髓。

    参考来源:

    网络扩展资料

    "A bad penny" 的详细解释:

    1. 基本含义
      该短语字面意为“坏的便士”,实际指代不受欢迎的人或反复出现的讨厌角色,常用于描述那些令人反感却总在不合时宜时出现的人。

    2. 来源与引申义
      源自谚语"A bad penny always turns up"(坏的便士总会回来),比喻不受欢迎的人或事物难以摆脱。历史上,劣质或伪造的硬币容易被退回流通,因此用来形容“避之不及的人”。

    3. 用法与语境

      • 多用于口语,带有贬义。
      • 例句:"Her ex-boyfriend kept turning up like a bad penny."(她前男友像甩不掉的讨厌鬼一样反复出现)。
      • 类似表达:unwanted personnuisance
    4. 注意点

      • 部分解释(如“善有恶报”)可能存在偏差,需结合权威来源理解。
      • 与金钱相关的其他习语(如 spend a penny 指上厕所)需区分。

    该短语强调“避之不及的讨厌人物”,常用于描述人际关系中反复出现的负面角色。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】