
保持冷靜
It's OK—hang loose and stay cool.
沒事兒,你要鎮定,要冷靜。
Just stay cool, you know.
保持冷靜,你知道的。
Calm down, stay cool, sit back, relax.
冷靜下來,别緊張,放松。
It's hard to stay cool in a hot market.
火爆的股市中保持頭腦清醒并不容易。
I'm trying to stay cool with these guys.
我在盡量保持冷靜。
|keep calm/stay calm/keep one's hair on;保持冷靜
“stay cool”是一個多義英語短語,其含義根據語境可分為以下三類:
字面含義:保持涼爽溫度
在物理環境中指避免高溫或維持適宜體溫。例如夏季防暑指南中常建議“stay cool by drinking water and seeking shade”(參考來源:美國疾病控制與預防中心極端高溫防護指南)。空調品牌如格力電器的産品說明書中也使用該短語描述降溫功能。
心理狀态:保持冷靜态度
用于描述在壓力環境下維持情緒穩定。心理學研究指出,深呼吸等技巧能幫助“stay cool during stressful situations”(參考來源:美國心理學會壓力管理指南)。商務溝通類書籍《關鍵對話》強調職場中保持冷靜對決策的重要性。
文化延伸:保持酷炫形象
流行文化中象征從容自信的個人風格。音樂評論網站Pitchfork曾用“stay cool”描述獨立搖滾樂手的舞台表現(參考來源:Pitchfork年度音樂人專題)。時尚雜志《GQ》在男士穿搭指南中将其與簡約造型關聯。
“Stay cool”是一個英語短語,其含義和用法根據語境有所不同。以下是詳細解析:
字面意義
常見翻譯
中文通常譯為“保持冷靜”或“保持酷感”,例如:
Stay cool even when facing pressure.(面對壓力時也要保持冷靜。)
與“keep cool”的差異
部分語法解釋提到,“keep cool”更偏向描述“維持涼爽”的物理狀态,例如天氣或物體溫度,而“stay cool”更強調情緒或心态的穩定。
語法結構
“Stay”作為系動詞後接形容詞,表示持續的狀态,例如:
流行文化中的“酷”
在俚語中,“cool”可表示“酷、有個性”,因此“stay cool”也用于鼓勵他人“保持酷感”或“保持獨特風格”。
動漫中的特殊用法
例如《刀劍神域》中,“Stay Cool”是角色桐人對優吉歐的經典台詞,暗示“冷靜應對沖突”。
如需更多例句或發音指導,可參考歐路詞典等權威資源。
riverbarbbafflingcavernouschinningCORdearsFBInibspetitepropitiousnesssafeguardssubmandibulartiltingunpolishedchip indipole antennadisturbing forceoat brantemplate matchingThree kingdomsandrostanolonebalaamceriferousechovirusesterificationisotonicityleafmoldmacrocomousoptically active