
(1) [agree with;collocation] [语]∶[在性、数、格、人称上] 与…一致,与…相配
(2) [pair;arrange in pairs or groups;be in close coordination;join as a partner]∶安排使互相配合
小王和小李搭配参加混合双打
按适当的标准或比例加以配合或分配。 元 关汉卿 《玉镜台》第二折:“保亲的堪信凭,搭配的两下里相应。” 明 贺仲轼 《两宫鼎建记》卷中:“将见在木植,计算数目,先尽 乾清宫 、 坤寧宫 ,次配殿宫门,均匀搭配,务俾足用。”《醒世姻缘传》第二十回:“然后再把房屋东西任我们两个为头的凡百拣剩了,方搭配开来,许你们分去。” 陈残云 《山谷风烟》第三四章:“分田要分得公平合理,肥的瘦的一齐搭配。”
"搭配"是现代汉语中一个重要的词汇学概念,指语言单位在组合过程中形成的特定配合关系。《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"词与词之间的组合,多指能在语句中直接组合的"(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室)。根据商务印书馆《现代汉语语法研究》,搭配具有三个核心特征:
语法层面:受句法规则制约,如"动词+名词"构成动宾结构(例:阅读书籍),"形容词+名词"构成定中结构(例:美丽风景)。这种组合需符合汉语的语法规范。
语义层面:要求构成成分在逻辑意义上相互契合。如"喝"可与液体类名词搭配(喝水/汤),但与固体名词搭配则产生语义冲突(*喝石头)。这种现象在吕叔湘《现代汉语八百词》中有详细论述(来源:商务印书馆)。
语用层面:受语言习惯和文化传统影响。例如汉语用"大雨"而英语用"heavy rain",这种差异在刘月华《实用现代汉语语法》中被归为"约定俗成的语言习惯"(来源:外语教学与研究出版社)。
北京语言大学《汉语国际教育研究》指出,搭配错误是二语学习者最常见的偏误类型,占中介语语料库中语法错误的37.2%。典型错误包括"进行服务"(应为"提供服务")、"学习知识"(应为"获取知识")等(来源:《世界汉语教学》期刊2023年第3期)。
“搭配”是一个多领域通用的词汇,核心含义是将不同元素按一定标准组合,形成协调或完整的关系。以下从不同角度详细解析:
语言学习
生活美学
其他场景
如需更详细案例或分类,可查看来源网页中的具体示例。
暗竹把棍白鶽白足僧杯盏参厕剗草除根赤壁鏖兵赤气饬愿笞杖充边磁实大狐戴眉含齿定归丁栎蠹伤芳躅飞越风陵腐俗赙襚官逋国交何讵横恩华绪汇水火师介然近密举哀局干空杳苦不可言癞风兰烬令绩鸾筝卖皮鹌鹑明发不寐命运疲耗乾恩荫汽球任怨实利帅繇熟惯宿忿田牧稊米徒步推调脱颖囊锥遐厉香蝉笑次虾蠏眼