
从汉英双语词典视角解析,"个性"对应的英文核心译名为"personality",指个体区别于他人的稳定心理特征总和。该概念包含三个维度:
心理特质集合
美国心理学会(APA)定义personality为情感、认知与行为模式的整合体系。中文《现代汉语词典》第七版强调其"稳定性"与"独特性"特质,包含气质、能力、兴趣等要素。
社会互动标识
社会学家戈登·奥尔波特(Gordon Allport)在《人格的模式与成长》中指出,个性通过社会交往形成,包含个体适应环境的特有方式。这与《牛津英语词典》中"personality"词条强调的"可观察行为特征"形成双语互证。
文化认知差异
跨文化研究表明,汉语语境更侧重"个性与社会规范的平衡",如《当代汉语词典》例证包含"保持个性"与"融入集体"的辩证表述。英语语境则更突出个体独特性,如剑桥词典将personality解释为"使某人有趣的思维与行为方式"。
汉英转换时需注意:中文"个性张扬"常译为"expressive personality",而英文"strong personality"在汉语中可能产生"性格强势"的负向联想,体现文化负载差异。
“个性”是指一个人在思想、情感、行为模式中表现出的独特且相对稳定的心理特征总和,是区别于他人的重要标志。以下从多个角度展开解释:
个性(Personality)源于拉丁语“Persona”,原指古希腊戏剧中演员佩戴的面具,后引申为个体内在与外显的综合特质。现代心理学认为,个性包含先天遗传的气质与后天习得的性格,体现为思维方式、情绪反应、行为习惯的独特性。
若需进一步了解具体理论或测评工具(如MBTI、16PF等),可提供扩展方向。
阿米卡星苯并15-冠醚-5本位制波来铁布氏漏斗不透明剂刺桐子氨酸非粘性流分产主义黑海甾醇黑色金属冶金环胸腺定货物保管缄口基层单位结算库存金刚乙胺救生员局限火焰抗硫催化剂肯定字符扩散率测定器闷热的排队溢出设计工具舌切除术失衡视频增益控制顺时针向转动锑