月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

概论英文解释翻译、概论的近义词、反义词、例句

英语翻译:

generality; introduction; outline; panorama

相关词条:

1.outline  2.topic  3.isagoge  

分词翻译:

概的英语翻译:

approximate; deportment; general

论的英语翻译:

determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view

专业解析

从汉英词典角度解释,“概论”的核心含义是对某一学科或领域基本内容、原理的概括性论述。其详细释义及权威参考如下:


一、汉语释义

概论(gàilùn)指系统性地介绍某一学科、领域或主题的基础性、概括性知识,通常包含核心概念、发展脉络和整体框架,而非深入细节。

权威来源:

  1. 《现代汉语词典》(第7版)定义:“对某一学科的概要论述。”
  2. 中国社会科学院语言研究所《现代汉语大词典》指出:“概括的论述,多用于书名或课程名。”

二、英文对应翻译

概论在英文中主要对应:

  1. Introduction
    • 强调基础性引导,如《社会学概论》译为 Introduction to Sociology
  2. Survey
    • 侧重全面概述,如《文学概论》可译 Survey of Literature
  3. Outline /General Remarks
    • 用于简略性提纲或总论,如《哲学概论》译 Outline of Philosophy

      权威来源:

      《牛津英汉双解词典》将“概论”注释为:"a general introduction to a subject";《朗文当代高级英语辞典》补充为:"a short description of the main ideas about something"。


三、使用场景区分

中文场景 英文对应表达 示例
课程/书名 Introduction / Survey 《经济学概论》→ Introduction to Economics
摘要性论述 Outline / Overview 报告第一部分为研究概论 → Section 1 provides an overview of the research
综合性评述 General Survey 该书是战后艺术的概论 → The book is a general survey of post-war art

四、权威学术引用

  1. 语言学视角:

    吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,“概论”类著作需“撮举大要,阐明统绪”,体现系统性。

  2. 翻译标准:

    刘宓庆《文体与翻译》强调,学科名称中的“概论”宜译为“Introduction”,因其符合英语学术命名惯例。


“概论”的本质是基础性、系统性的知识整合,其英文翻译需根据语境选择 Introduction(入门引导)、Survey(全面述评)或 Outline(提纲挈领),三者均强调“去细节化”的概括特征。

网络扩展解释

“概论”是一个复合词,由“概”和“论”组成:

具体含义解析

  1. 学术语境(最常见用法)
    指对某一学科、领域或主题的系统性、基础性概述,通常作为入门课程或教材名称。例如《文学概论》《经济学概论》,内容涵盖学科的基本概念、理论框架、研究方法和发展脉络,帮助学习者建立整体认知。

  2. 书籍/论文结构
    在专著或论文中,“概论”可能指开篇章节,提纲挈领地介绍全书核心内容、研究背景及意义,类似“绪论”但更侧重全面性。

  3. 日常表达
    可泛指对某事物的概括性描述或总结性讨论,如“他对当前经济形势做了概论”。

相关术语辨析

应用场景举例

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨磺异吲苯酰胺闭路电视不连杂讯代数解底脚螺栓丁吡橡胶方子非过程化浮点解释程序氟化氨基汞复杂资本结构汞样橄榄油火花加工甲基苄甲乙氧铵觉音器节节向上地绝热冒口套筒克劳修斯-克拉贝龙方程年度支出配位聚剂去垢添加剂热风炉软冻少陪四次曲面摊销费头极拖绳