
"复杂"作为汉语形容词,其核心语义特征可拆解为以下四个维度:
一、结构维度 指事物包含多种相互关联的要素,具有多层级组织关系。例如:"量子计算机的架构比传统计算机复杂得多"(《现代汉语规范词典》第3版)。该词对应英语"complex"时,特指由interrelated parts组成的系统,如牛津高阶英汉双解词典标注的"consisting of many different parts"(第10版)。
二、认知维度 表示理解或处理难度较高,需要投入更多认知资源。心理学领域常用"cognitive complexity"描述需要多步骤推理的思维过程(APA心理学词典,2022)。例如处理国际商事仲裁案件时涉及的多法域法律冲突。
三、过程维度 在动态发展层面,强调演变轨迹的非线性特征。如《经济学人》在分析全球经济时常用"complicated evolution"形容市场要素的互动关系(2023年7月刊)。这种用法常见于描述生态系统演变或技术迭代过程。
四、情感维度 隐含着对事物状态的负面评价,如"人际关系变得复杂"常暗指沟通成本增加(《汉语情感语义词典》,北大出版社)。此时对应英语"complicated"常带有"difficult to deal with"的引申义(剑桥英汉双解词典)。
该词的语义演变可追溯至《说文解字》"复,重衣也"的本义,通过转喻机制发展出现代引申义。在语料库语言学研究中,BNC语料库显示其与"system""relationship""process"等名词的高共现频率(Linggle语料库,2024)。
“复杂”是一个形容词,通常指事物或现象包含多种因素、层次或关系,且相互交织、难以简单概括。以下是其含义的详细解释:
结构或成分的多样性
指事物由多个部分、元素或环节构成,且彼此关联紧密。例如:“这个机械装置结构复杂,需要专业工程师拆解。”
过程或关系的交错性
用于描述涉及多步骤、多变量或矛盾关系的情境。例如:“国际政治局势复杂,利益纠葛难以调和。”
心理或情感的矛盾性
可表达人的心理状态或情感体验的多元交织。例如:“她面对选择时心情复杂,既有期待又有担忧。”
与“简单”相对
强调与单一、直接相反的状态,如:“这个数学问题看似简单,实际解法非常复杂。”
学科中的特殊含义
在科学领域(如“复杂性科学”)特指系统具有非线性、动态演化的特性,例如:“生态系统是一个典型的复杂适应系统。”
使用建议:避免与“繁琐”(强调冗杂冗余)或“困难”(强调难度高)混淆。若需表达“处理复杂问题”,可补充具体方法,如拆分步骤、系统分析等。
懊悔的边缘带不均匀传闻的地址位数东方霍乱高温冲击试验枸橼酸铁溶液过境费浆料反应器浸没的蜡基类网结构联带运动的灵敏度控制领湾理赔费离子交换等温线罗兰环洛林氏检眼镜煤色苔强二波的契约自由全部硬件系统肉芽性骨疽时间效用综合法实际存在的十进制小数点水力分选机托拉斯发起人外汇掮客