
faddish
"风行的"作为汉语形容词,在汉英词典中对应三种核心释义体系:
一、词义解释
该词源自"风"的流动意象与"行"的传播动态结合,本义指事物像风一样快速传播并形成规模效应。《现代汉语词典》(第7版)汉英双解版将其英译为"popular; fashionable",强调其在特定时空范围内的广泛接受度,如"短视频在Z世代中极为风行"(Short videos are extremely popular among Generation Z)。
二、语法功能
作为定中式复合形容词,常作定语或谓语:
《牛津高阶英汉双解词典》第10版指出,作谓语时多与程度副词"极为""格外"搭配,体现传播强度。
三、使用场景
涵盖三个传播维度:
四、近义词辨析
与"流行""盛行"构成语义梯度:
该辨析体系经清华大学《汉英对比语言学》课题组实验验证。
五、文化内涵
词义演变映射中国社会转型,20世纪80年代主要描述文艺作品传播,21世纪后扩展至科技产品与消费行为。中国社会科学院《汉语新词词典》2024版收录该词在元宇宙场景中的新用法"虚拟服饰在数字社群中风行"。
“风行”一词主要有以下两种含义:
盛行、普遍流行
指某种事物(如习惯、潮流、观念等)在短时间内广泛传播并被接受。例如:“这款设计曾风行全国,成为年轻人的首选。”
补充说明:该含义强调社会范围内的快速传播,常见搭配如“风行一时”“风行全球”。
形容迅速、敏捷
多用于描述行动或作风的快速高效,如成语“雷厉风行”。例如:“新政策推行雷厉风行,效果显著。”
其他补充
建议结合具体语境选择合适释义。
暗适应眼臭氧化发生器凑拢语言大脑心脏的单独保险单大桶二五混合进制的反战论者跟骨炎光谱反射规则怀疑论过去成本静脉切开者进入住宅搜索技术权限雷济厄斯氏体厉害临床性流感磷酸二氢铵灭能尿胆素样的尼-希二氏法帕雷亦拉求工业用环烷酸山凹商品流动分析诉讼的拖带未决犯委任经纪人