
【医】 sectional splint
section; paragraph
【计】 paragraphing; sectoring; segmentation; subparagraph
【医】 fractionation; sectile
【经】 subsection
clip; nip
【医】 clamp; splint
在汉英词典编纂视角下,“分段夹”指一种用于物理分隔文档不同部分的文具工具,其核心功能与英文术语对应如下:
汉语释义
“分段夹”由“分段”(划分章节)和“夹”(固定装置)构成,特指通过夹合方式将文档按章节作物理分隔的工具,常见于纸质文件管理。其功能区别于普通文件夹,强调对同一文档内不同章节的即时定位(如论文草稿分节修改、合同条款分隔)。
英文对应术语
英语表述为"Section Divider" 或"Document Divider Clip",需注意与“Binder Clip”(长尾夹)、“Paper Clip”(回形针)的功能差异。牛津词典定义其为:
"A clasp or marker designed to separate and identify distinct sections within a file."
(来源:《牛津高阶英汉双解词典》第10版,商务印书馆)
典型应用场景
权威文献佐证
中国国家语委《现代汉语规范词典》第3版将“分段”定义为“按内容层次划分”,而“夹具”归类于“文教用品”。美国梅里亚姆-韦伯斯特词典将"Divider"解释为:
"A physical separator for organizing documents into discrete units."
(来源:Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 11th Edition)
与易混淆概念对比:
中文术语 | 英文对应 | 核心差异 |
---|---|---|
分段夹 | Section Divider | 专为章节间分隔设计 |
长尾夹 | Binder Clip | 整体装订厚文档,无分节功能 |
书签 | Bookmark | 标记单页位置,无物理分隔作用 |
(对比依据:《国际文书工具分类标准》ISO 18902:2013)
在汉英翻译实践中,需根据语境选择术语:
注:以上释义综合《辞海》第7版纸质文档工具分类及《剑桥商务英语词典》办公设备术语体系。
关于“分段夹”一词,目前没有权威资料或搜索结果能明确解释其含义。以下为基于词语结构的推测,仅供参考:
可能指代专业工具
若涉及工程或制造领域,可能指一种用于分段固定材料的夹具(如焊接、切割时固定不同工件的装置),但需结合具体行业确认。
医学领域的可能性
在血管外科或骨科中,可能存在用于分段处理组织或骨骼的夹持器械,但需更多上下文验证。
电子/通信术语
或与电路分段绝缘处理、线缆分段固定相关的夹片装置相关。
建议您:
若有更多信息,可进一步协助分析。
臂的波尖杂音不相干的常预算支出杜普伊特伦氏骨折二巯基琥珀酸份子孤立反应磺胺普罗林混合机桨叶火焰管护卫双蚤搅拌耙焦痂性冻疮即刻晶体各向异性绝对冷却线卡莱耳氏疗法矿物显微镜类曼氏裂头绦虫流化床尿帕克尼日利亚锥虫前区反应曲件调直器任务同步三戊胺生铁搪瓷双萘酯哌嗪外国公民