
【计】 AI; extra message; overhead information
在汉英词典学框架下,“附加信息”指为词目核心释义(definition)提供补充说明、语境限定或用法指导的辅助内容。其核心功能是增强词典用户对词语的理解深度与使用准确性,而非替代基本释义。以下是其详细内涵与对应英文表达:
附加信息 (fùjiā xìnxī)
指词典中除基本释义外,为明确词语使用场景、语法特征、情感色彩等而添加的补充说明。
英文对应:
语法标注 (Grammatical Labels)
标注词性(如动词 v.)、及物性(vt./vi.)、不规则变化(如 pl. children),帮助用户正确构建句子。
例:词目 “run” 标注 v. (ran, run),表明其过去式与过去分词形式。
语域与使用限制 (Register & Usage Labels)
标明词语适用的语境(如 formal 正式,colloquial 口语)或情感色彩(如 derog. 贬义),避免语用失误。
例:词目 “bloke” 标注 BrE, informal(英式英语,非正式),提示其地域与风格限制。
搭配与例证 (Collocations & Examples)
提供典型搭配结构(如动词+介词)及真实例句,说明词语在实际语境中的运用。
例:词目 “depend” 补充 ~ on/upon sb/sth 及例句 “It depends on the weather.”。
同义/反义辨析 (Synonyms & Antonyms)
通过对比近义词(如 big, large, huge)或反义词(如 antonym: small),细化词义边界。
作者:Landau (2001) 系统阐释附加信息在词典结构中的分类与编纂原则(P. 117-145)。
第9版“使用说明”章节详述标签体系(如 figurative 比喻义)与例证功能。
“Lexicography” 词条定义附加信息为“提升词典实用性的元语言数据”(Brown, 2006, Vol.7)。
附加信息通过提供语境化线索,帮助学习者:
“附加信息”指在主体内容之外额外添加的补充性描述,用于增强理解或提供更多背景。以下是其核心含义和应用场景的详细解释:
“附加”指额外增加或附带添加的内容,“信息”则是描述事物的具体内容。二者结合后,附加信息即为主体内容的扩展说明,常见于以下形式:
场景 | 附加信息类型 | 作用 |
---|---|---|
求职简历 | 兴趣爱好、特殊技能 | 展示综合素质 |
网络广告 | 促销链接、联系电话 | 提升转化率 |
电子产品 | 固件版本、硬件参数 | 便于用户维护 |
如需更完整的分类,可参考广告营销或简历撰写相关专业指南。
奥托君白环蛇纹岩邦夏特氏疗法半日制学校比较和打印踩踏板成形不良的穿过槽吊车轨断路发讯耳目二羟丙基茶硷发明与发现权反磁性的非常利润分布放大分批成本法固定反射国际管制交变磁场特性图案锯叶矮棕流浸膏量化理论模线的绘制磷肥腔隙吸收铅橡皮手套天蓝I外观伪代码语言维特氏疗法