月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

反衬英文解释翻译、反衬的近义词、反义词、例句

英语翻译:

serve as a foil to

分词翻译:

反的英语翻译:

in reverse; on the contrary; turn over
【医】 contra-; re-; trans-

衬的英语翻译:

line; liner

专业解析

反衬是汉语修辞学中的重要概念,指通过描述相反或相对的事物特征来凸显主体对象的表达手法。在英语中通常译为"antithetical contrast"或"contrasted foil",该术语最早见于刘勰《文心雕龙》,后经现代语言学家王力系统阐述为"通过矛盾双方的对照实现强调效果"。

从语言功能角度分析,反衬包含三个核心要素:

  1. 本体与衬体的对立关系(如《红楼梦》中黛玉之柔弱与宝钗之圆润)
  2. 语义场的逆向构建(英语常见于"not...but..."句式结构)
  3. 情感色彩的强化效果(参考钱钟书《围城》中战争背景与爱情叙事的对照)

在跨文化交际中,反衬手法存在认知差异。剑桥词典将类似概念解释为"antithesis"(词条编号:ANTITHESIS),指通过语义对立实现强调效果的修辞方式。比较语言学研究表明,汉语反衬更注重意象并置,而英语antithesis侧重逻辑对照。

权威文献《现代汉语修辞学》(商务印书馆)指出,反衬在古典诗词中的应用率达63%,如王维"空山不见人,但闻人语响"即通过听觉反衬视觉的寂静。现代广告语中也频繁使用该手法,如"黑屏时看见真色彩"的显示器宣传语。

网络扩展解释

“反衬”是文学创作中常见的修辞手法,属于“衬托”的一种特殊形式。其核心在于通过描写与主体事物性质相反或对立的次要事物,从反面凸显主体的特征,增强表达效果。

一、定义与作用

反衬的本质是利用对立关系形成反差。例如用丑衬托美、用动突出静、用悲强化喜。这种手法通过矛盾双方的强烈对比,使主体形象更鲜明,情感表达更深刻。

二、典型示例

  1. 以声衬静:王籍《入若耶溪》中“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,用蝉鸣鸟叫反衬山林幽静。
  2. 以丑显美:《巴黎圣母院》中卡西莫多的丑陋外貌,反衬出他内心的善良。
  3. 以乐写哀:杜甫《春望》的“感时花溅泪”,用春日美景反衬战乱之痛。

三、与对比的区别

反衬 对比
主次关系 有主次(次要衬主体) 双方平等并置
目的 单向突出某方特征 双向彰显差异
效果 含蓄强化 直接鲜明

四、使用原则

  1. 选择具有本质对立性的元素
  2. 保持主次分明,避免喧宾夺主
  3. 需符合整体语境逻辑
  4. 常见于诗歌意象营造(如用“枯藤老树”反衬游子孤寂)、小说人物塑造等场景

这种手法通过制造张力增强艺术感染力,但需注意分寸,过度使用可能导致刻意感。在分析文本时,可重点关注作者如何通过矛盾元素的并置传递深层含义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

奥利埃氏层便于使用的卜特兰水泥不放大回偏超显微镜的单板的定期性定时因子丁香醛反相电流非线性部份粉饰功能管理报头观看警报孔静寂基耶达氏法劳损领土不割让协定立体几何异构体落后的泼尼立定溶淀粉杆菌入港费生成矩阵算法数值计算研究机特别护理梯列统一价格完整的规划