月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

方言的英文解释翻译、方言的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

dialectal; dialectic

例句:

  1. 鼻音,土音说话时的浓厚的鼻音,尤指某些地方方言的特有的口音
    A strongly nasal tone of voice, especially as a peculiarity of certain regional dialects.
  2. 元音系统用于语言或方言的元音系统
    A system of vowels used in a language or dialect.

分词翻译:

方的英语翻译:

direction; power; side; square

言的英语翻译:

character; say; speech; talk; word

专业解析

方言(Fāngyán)指某一地区或社群使用的、区别于标准语(如普通话)的地方性语言变体。其核心特征包括区域性、文化传承性及系统性差异。以下从汉英词典角度详解其含义:


一、语言学定义

  1. 地域性语言变体

    方言是同一语言在不同地域演化的分支,拥有独特的语音、词汇和语法系统。例如,粤语(Cantonese)保留古汉语入声韵尾(-p, -t, -k),而普通话已消失此特征(来源:《现代汉语词典》第七版;《牛津英语词典》)。

  2. 社会文化认同标志

    方言承载地方文化身份,如闽南语中的“古早味”(gǔzǎowèi, nostalgic flavor)反映闽台饮食文化(来源:中国社会科学院语言研究所)。


二、核心特征对比

层面 方言表现 示例(普通话 vs 方言)
语音 声母/韵母系统性差异 普通话“水”(shuǐ)vs 粤语“水”(sēoi)
词汇 特有称谓与表达 普通话“下雨” vs 吴语“落雨”
语法 语序或虚词用法不同 粤语“我走先”(我先走)

三、文化价值与保护现状

方言被联合国教科文组织列为“非物质文化遗产”,如闽东语童谣《月光光》入选中国国家级非遗名录(来源:联合国教科文组织《保护非物质文化遗产公约》)。中国政府通过“语言资源保护工程”已收录120余种方言数据(来源:教育部语言文字信息管理司)。


四、翻译难点与策略

方言翻译需兼顾文化等效性与可读性:


方言是语言多样性的核心载体,其研究涉及语言学、人类学及文化保护领域。理解方言需结合地域历史背景,翻译时需平衡文化准确性与受众接受度。

网络扩展解释

方言是同一语言在不同地域因历史、地理、社会等因素演变形成的语言变体,具有以下核心特征和意义:

一、定义与基本特征

  1. 地域性:方言与特定地区紧密关联,如汉语的粤方言、吴方言等,仅在局部通行,与标准语(如普通话)存在差异。
  2. 语言差异:
    • 语音:声韵调与标准语不同(如粤语保留古汉语入声);
    • 词汇:包含地域特色词汇(如四川话“摆龙门阵”指聊天);
    • 语法:可能保留古汉语结构(如闽南语“汝食未?”)。

二、文化与社会意义

  1. 历史传承:方言承载地方历史与民俗,如古汉语特征在方言中的留存。
  2. 情感纽带:方言是地域身份认同的标志,一句乡音即可唤起文化归属感。
  3. 多样性体现:中国方言的丰富性(如吴侬软语、闽南语)展现了语言文化的多元。

三、中西方定义差异

方言不仅是语言的地域变体,更是文化、历史的活态载体。其稳定性与差异性共同构成了中华语言生态的独特性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

八面体的奔驰汽车必要程式布儒斯特法侧腹裂淡竹叶等温吸附电压型遥测计多处理机开关反应槽发通知的银行废弃字符公私共分罚款之诉核对验证后房隐窝呼吸塞绞链铁片安培计肌疲劳抗锈漆可发生的联合费用马拉卡内氏隙漫射器免役税熔滴试样胚四眼双面畸胎酸组份玩伴