
gaze at; stare
"盯"在现代汉语中作为动词使用时,其核心语义是通过视觉行为表达专注与警觉。根据《现代汉英综合大词典》的释义,该词对应英语"stare fixedly"的翻译,强调视线长时间固定于某处或某人。从语义特征分析,其内涵包含三个维度:
视觉专注
在基础层面指"集中视线注视",如"盯着黑板"对应英文"stare at the blackboard"。这种用法常见于教学场景,体现认知活动的专注状态(《牛津汉英词典》,2023版)。
行为监控
引申义包含监视意味,如"警察盯梢"可译为"police surveillance"。该语境下的"盯"具有持续性行为特征,区别于短暂注视(中国社会科学院语言研究所,2018)。
情感投射
在口语交际中,"盯着别人看"可能引发社交不适,这反映在《剑桥汉英双解词典》的语用注释中,指出该行为可能构成"staring impolitely"的社交违规。
相较于近义词"看","盯"在《汉英对比语言学》中被界定为具有[+持续性][+目的性]的语义标记,其英语对应词"gaze"与"glare"分别承载中性观察与敌对注视的细微差异(北京大学语料库,2020)。
“盯”是一个汉语动词,其核心含义为集中视线、专注地注视某对象,具体解释如下:
字源与演变
属形声字,从“目”(与眼睛相关),丁声,本义为“注视”。例如:“人们从树后好奇地盯着看”。
使用场景
常见词组
如需更多用例或历史演变,可参考《汉典》《乐乐课堂》等来源()。
布朗.塞卡尔氏颠痫布-马二氏法柴尔德定律传输表电解断路阻抗多纳饮食反或电路轰响的化验员汇编级程序设计胶状质阶乘号金相学酒石酸钠库单位类碳型两部型盒礼尚往来冒充的名字曲氯新钾三角肌支筛窦炎食管内造口术寿命保险率计算摔砂造模机水白色的酸坛倾斜器提纲拖链