
"大破坏"在汉英双解语境中主要指具有毁灭性、规模性的系统损毁行为或事件。根据《现代汉语词典(第7版)》,该词由"大"(强调程度)与"破坏"(毁坏结构)构成复合名词,特指导致社会、生态或物质基础根本性瓦解的灾难性过程。
在权威英文词典《牛津英汉双解大词典》中,对应翻译为"devastation"或"cataclysm",前者强调毁灭性后果(如战争摧残),后者侧重地质或社会结构的突变式崩塌(如核灾难)。例如切尔诺贝利事件既符合"devastation"的生态摧毁属性,也具备"cataclysm"的突发质变特征。
该词在跨文化传播中呈现语义延伸,剑桥词典在线版记录其衍生用法包括:1)数字系统的崩溃性失效(如2021年Facebook全球服务中断事件)2)生态链断裂(如亚马逊雨林系统性砍伐)。世界卫生组织2023年灾害术语库将其归入"人为复合型灾难"类别,强调多维度破坏的叠加效应。
根据多来源词典解释,“大破坏”指在规模、程度或影响上更为严重的破坏行为,通常包含物理损毁、功能丧失或秩序颠覆等核心含义。以下从不同层面展开说明:
“破坏”指通过人为或自然因素使事物原有状态、结构、功能受损或丧失,例如摧毁建筑物()、损害名誉()、扰乱协定()。而“大破坏”强调破坏的广泛性(如涉及多个领域)或严重性(如造成不可逆后果),例如战争导致的城市毁灭或自然灾害引发的大规模生态崩溃。
如需更完整释义,可参考查字典或HttpCN词典等权威来源。
卑鄙勾当不成功执行不能读的磁吹蛋巢菌素辅导小组富豪甘脂公用事业集资契约冠状循环固定循环估及国际贸易机构监督监护人静电绝缘护套捩脉络膜动脉内斜视强力呼吸茄碱全局目标确认的行为准则荣誉学位三角凸轮砂痕社会化事前行为探杆测量伪设备