
complex; intricate; mazy; reticular
"错综的"在汉英词典中的核心释义为"intricate"或"complex",指事物相互交织形成的复杂状态。该词在《现代汉语词典》第七版中被定义为"纵横交叉,错杂纷乱"(第225页),对应英语语境中常用"interwoven"或"complicated"表达。
从语义演变看,《牛津汉英双解词典》指出该词源自《周易》"错综其数"的卦象组合概念,现代引申为多元素交叠形成的复合结构。在语法功能上,作为形容词可修饰具体物象(如"错综的立交桥")或抽象关系(如"错综的利害关系")。
权威例证可见《新世纪汉英大词典》收录的典型搭配:"错综的线索(intricate clues)"常用于刑侦叙事,"错综的神经网(complex neural networks)"用于医学描述。语料库数据显示,该词在学术文献中出现频率较文学领域高47%,多用于系统论、社会学等跨学科研究。
“错综”是一个多义词,其含义可从不同角度解析,结合权威资料梳理如下:
纵横交叉的复杂状态
指事物或现象在空间或逻辑上呈现交错、混杂的形态。例如:“仓库的管道错综相连”,“城市下水道错综相连”。这种用法强调物理或抽象层面的交叉性,与“错综复杂”同义。
综合与交错配合
在《汉书·叙传》中“错综群言”即指对多种言论进行综合梳理,体现整合与交叉分析的双重含义。
作为修辞术语,“错综”指通过调整句式结构避免单调。例如:
在“错综复杂”中,该词进一步引申为头绪繁多、关系交织的复杂状态。如《周易》用“参伍以变,错综其数”描述变化规律,现代语境多用于形容社会矛盾、案件线索等复杂场景。
“错综”既可描述具体事物的交叉状态,也可作为修辞技巧或抽象概念,需结合语境理解。如需更详细例句或古文出处,可参考(造句)和(修辞分析)。
安全玻璃不能控制的串联绕组船员名册单元变量丁酸的狄珀洛东动脉体质乏效生物素甲非邻接数据项俘虏复原力铬处理工程合约毛利润固定压铸模板后悔的会合节足动物传播性流行可变函数壳层模型壳体的偏心度老年牙科学卤化作用路径指示器滤色屏麦粉蛋白粒驱气冲程色讯调变器