摆好架势英文解释翻译、摆好架势的近义词、反义词、例句
英语翻译:
square oneself; square up; square away
例句:
- 两个摔跤运动员摆好架势,准备交手。
The two wrestlers squared away against each other.
分词翻译:
摆的英语翻译:
arrange; place; put; sway
【化】 pendulum
好的英语翻译:
good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【医】 eu-
架势的英语翻译:
manner; posture
专业解析
"摆好架势"是汉语中一个具有动态意象的动词短语,其核心含义指通过调整身体姿态或心理状态来做好应对准备。根据《现代汉语词典(汉英版)》的权威解释,该短语对应的英文翻译为"assume a stance"或"take up a posture",强调通过肢体语言展现准备状态。
该表达包含三个语义层次:
- 物理姿态调整:指武术、体育等场景中规范化的身体准备动作,如太极拳起式动作(参考《汉英武术术语词典》)
- 心理备战状态:引申为应对挑战时的精神准备,《牛津汉英词典》将其注释为"mentally prepare for confrontation"
- 戏剧化表现:在表演艺术中特指演员通过形体语言塑造角色状态(参见《中国戏剧大辞典》汉英对照版)
词源学角度分析,"架势"原指木工器具"架"与"势"的组合,后演变为描述准备状态的复合词。现代用法中常与"摆"搭配,形成"摆+好+架势"的动补结构,强调准备动作的完成态。该短语在跨文化交际中需注意语境差异,英语使用时多限于具体身体姿态描述,而汉语可延伸至抽象准备状态。
网络扩展解释
“摆好架势”是一个汉语表达,其含义和用法在不同语境中略有差异,具体解释如下:
一、核心含义
“架势”在普通话中主要指姿态、姿势或摆出的样子。而“摆好架势”则强调通过身体姿态、表情或语言,刻意展示出自信、有准备的状态,常用于应对挑战或竞争场合。
二、应用场景
- 积极应对
例如在比赛、谈判等场合,通过挺胸抬头、眼神坚定等姿态,传递出“已做好准备”的信号。
- 虚张声势
有时也指刻意营造强势表象以震慑他人,如《花城》例句中“看那架势会武力解决问题”。
- 方言用法
部分地区(如北方方言)中,“架势”可表示势头或形势,如“春旱的架势让人发愁”。
三、延伸说明
- 粤语差异:在广东话中,“架势”是形容词,形容“厉害、威风”(如“好架势嘅盛会”),与普通话用法不同。
- 近义词:姿势、姿态、阵势(需根据具体语境选择)。
“摆好架势”既可以是实际动作(如武术起手式),也可以是心理状态的展现(如谈判前的自信姿态)。其核心在于通过外在表现传递内在态度,具体含义需结合语境判断。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半支点鲍威胺材料耗用差异纯煤气大黄胶素电应力顶到底苊烯法律的类推分级中断分配原因光紧张恒定油位润滑器聚束可实行的可调整扣件空肠切开术库存原材料的盘存轮询字符美洲车前菊柠檬酸三正丁酯判决理由概要陪替氏试验平均股利生成热市场流动性视神经周边性萎缩双溶剂25流程数据盒式磁带外胚层沟