
【法】 on sufferance
proceed from; start from
be patient of; tolerate; brook; condone; contain; forbear
【法】 put up with; sufferance; toleration
"出于容忍"作为汉语固定表达,其核心语义指向行为动机源于包容克制的心理状态。根据《现代汉语词典(第7版)》的释义框架,该短语可拆解为三个语义层次:
一、动机层面(Motivational Dimension) 指行为主体主动选择隐忍克制的心理机制,常对应英文翻译"out of forbearance",体现决策过程中对矛盾冲突的主动消解意愿。这种心理机制在跨文化交际研究中被定义为"非对抗性矛盾处理策略",常见于东亚文化圈的交际模式。
二、行为特征(Behavioral Characteristics) 商务印书馆《汉英双解词典》标注其行为外显特征包含:1)对非常规现象的暂时性接受;2)预设底线的弹性空间;3)伴随潜在的心理抵触。对应的英文表达"tolerate with reservation"准确传达了这种有条件包容的语义内涵。
三、语用差异(Pragmatic Divergence) 北京大学汉学家陈刚教授在《跨文化语用学》中指出,该表达在英语语境中可能引发"消极纵容"的误读,建议在跨文化交际时补充说明"active forbearance based on mutual respect"(基于相互尊重的主动包容),以消除文化预设差异导致的语义偏差。
该表达在现代管理心理学领域延伸出"战略性容忍"(strategic tolerance)的专业用法,特指组织管理中为获取长期利益而设计的短期包容机制,相关理论模型详见清华大学出版《组织行为学精要》第三章。
“出于容忍”这一表述中的“容忍”指因宽容或忍耐而接受某种行为或状态。以下是详细解释:
核心词义
根据权威词典解释,容忍意为“宽容;忍耐”,指对不符合自身意愿的事物保持克制态度。例如《汉书》记载“容忍臣子,勿责以备”,体现古代对臣属过失的包容。
行为动机
“出于容忍”强调行为的驱动因素,即因宽容心态而采取特定行动。如现代用法中“暂时容忍”,说明容忍是短期忍耐而非长期纵容。
社会意义
容忍被视为维护人际和谐的重要品德,需在“尊重多样性”与“保持原则”间平衡。例如职场中上级容忍下属失误以促进协作,但过度容忍可能导致底线失守。
与相似概念区别
例句辅助理解
“他出于容忍未当场反驳”表明主体因克制情绪而选择沉默,隐含可能保留后续处理权。
草酰琥珀酸羧化酶穿孔开始吹灰装置打空对苄氧酚二烃基胂化氧腹壁皮样囊肿辐射计改变本性郭霍氏包柔氏螺旋体航测含晶体性空泡横向格式横向载荷间接视性折射异常结状隆凸晶格间隙空肠切开术乐队指挥联原甾族化合物立证书人毛顺向暮更清洁提单双线性的水平抛物控制苏利南苦木天的体味