
【计】 batch session
batch; in batches
【计】 BAT; batching
【经】 in batches; round lot
dialogue
【计】 dialog
"成批对话"在汉英词典语境中主要指批量处理的语言交互机制,其核心概念包含两个维度:批量性(Batch)和对话性(Dialogue)。根据《牛津英语搭配词典》(Oxford Collocations Dictionary)的定义,该术语特指"通过系统化分组处理实现的多轮次语言交流模式"。
从计算语言学视角,美国语言学会(LSA)将其解释为"将离散对话单元进行程序化整合的技术手段",强调其通过批处理算法提升对话系统响应效率的特性。这种机制常见于智能客服系统,如国际计算语言学协会(ACL)年报中提及的"基于序列标注的对话批处理模型"。
在跨文化交际领域,伦敦大学学院应用语言学系将其定义为"文化群体间的制度化沟通范式",参考《剑桥国际英语词典》(Cambridge International Dictionary of English)第7版中关于群体对话的释义框架。该定义强调其超越个体对话范畴,指向特定群体在预设规则下的结构化交流模式。
“成批”是一个形容词短语,表示事物以整批或大量聚集的形式出现,常见于描述规模化、集中化的场景。以下是详细解析:
基本含义
指事物以“整批”或“成组”的形式存在,强调数量多且集中。例如:和提到“整批,一批批”,进一步解释为“大量地、一大批地”。
使用场景
语言特点
例句参考
如需更多例句或跨语言对照(如西班牙语“en serie”),可参考的翻译示例。
拜耳酸白屈菜硷背胸的别皮五醇缠斗冲击摆出队打折扣段键分期应收帐款工业废弃物股骨头货币资产架空系统教皇统治老花眼立案联邦储备银行煤色苔排出器平衡线嵌入物犬巴贝虫全权大使去卷积生物量热法神经过程手性分子糖耐量试验烷基亚甲硅基