月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

顿足者英文解释翻译、顿足者的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 stamper

分词翻译:

顿足的英语翻译:

stamp
【医】 stamping

者的英语翻译:

person; this

专业解析

"顿足者"是汉语中一个具有形象化表达的复合词,字面可译为"stamp-foot person"。该词由"顿足"(用力跺脚)和"者"(表示人的后缀)构成,在汉英词典中的专业解释包含以下维度:

一、核心释义 指因强烈情绪而反复跺脚的人,常见于表达焦躁(《牛津汉语词典》第3版)、懊悔(《剑桥汉英双解词典》),或古代礼仪中特殊的仪态表现(《古汉语大辞典》)。其英文对应词包含"foot-stamper"的直译形式和"agitated person"的意译形式。

二、文化内涵解析

  1. 情感维度:承载着"怒、急、悲"三重情感张力,如《现代汉语规范词典》记载的"怒而顿足""急得顿足"等固定搭配
  2. 历史演变:先秦礼仪中的"顿足"作为祭祀仪轨,至唐宋演变为情绪表达,此过程详见《中华礼俗文化考》(商务印书馆)

三、使用场景分析 该词多出现于文学描写(如鲁迅《阿Q正传》中通过肢体语言刻画人物性格),心理学著作中则作为非言语交际的典型案例(参见《体态语言学》北京大学出版社)。在跨文化翻译时需注意:英语语境中跺脚(stamping)多与愤怒相关,而汉语语境涵盖更复杂的情感层次。

四、近义比较 与"捶胸者"构成情绪强度递进关系,参照《汉语近义行为词辨析》(高等教育出版社)的对比研究:"顿足"侧重地面接触的持续动作,"捶胸"强调上肢对躯干的瞬间冲击。

五、扩展意义 现代引申指代陷入困境却无实际行动的群体,此用法始见于费孝通《乡土中国》中对传统社会心理的论述,后被社会学领域沿用为特定术语。

网络扩展解释

“顿足者”指以跺脚动作表达强烈情绪的人,通常用于描述因懊恼、愤怒、悲伤或焦急而情绪失控的状态。以下是详细解析:

一、词义解析

  1. 核心含义
    “顿足”指用脚跺地,常伴随情绪爆发,如《兵车行》中“牵衣顿足拦道哭”。加上“者”字后,特指做出该动作的人,强调其情绪外显的特征。

二、使用场景 2.典型情境

三、延伸说明 3.情感强度
该词描述的并非普通情绪波动,而是指情绪达到难以自控的程度,常见于成语“捶胸顿足”中,体现极度的悔恨或悲愤。

四、注意事项 需区分“顿足”与单纯跺脚动作,前者必然伴随强烈情感表达。现代使用中多出现在书面语境,日常口语更倾向使用“跺脚”等通俗表达。

可通过查字典或汉语词典获取更多用法示例。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

案例要点陈述办公室网便笺本边塞波耳丁出庭陪审召集令状对流免疫电泳多色绘图仪二氮芳辛法学信息菲律宾巴豆分布式判优挂接索引关联程序硅烷化过碳化物骨生成的会计职能豁开箭头记号交流抹擦头晶状体悬器酒精钠灯酒精水溶液矩阵地址髋骨结合例行测试泥对欧洲杜松气管接头