月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

遁辞英文解释翻译、遁辞的近义词、反义词、例句

英语翻译:

quibble; subterfuge; weasel words

相关词条:

1.creephole  2.creephole  3.elusion  4.put-off  

例句:

  1. 遁辞微不足道的区别或反对;遁辞
    A petty distinction or objection; a quibble.
  2. 遁辞模棱两可的话;遁辞
    An equivocation; a quibble.

分词翻译:

遁的英语翻译:

escape; flee

辞的英语翻译:

diction; phraseology; take leave

专业解析

"遁辞"(dùn cí)是汉语中一个具有文化意蕴的复合词,其核心含义指在辩论或责任追究时使用的推脱性言辞。从汉英对照视角分析,该词可译为"pretext" 或"evasive excuse",特指通过语言技巧转移矛盾焦点的交际策略。

词源学层面,"遁"原指逃避、隐藏(《说文解字》释为"逃也"),"辞"则指语言表达(《论语》中"辞达而已矣"),二者的结合凸显了该词语义中规避实质问题的特质。在《孟子·公孙丑下》中即有"遁辞知其所穷"的经典用例,揭示其作为逻辑漏洞的语言标记功能。

现代语言学研究表明,遁辞常呈现三种典型语用特征:

  1. 模糊指代:如"某些情况""特殊原因"等非特指表述
  2. 责任转移:通过"由于客观条件限制"等句式将矛盾客体化
  3. 时态错位:使用"将来会改进"等承诺性表述替代当下解释

权威汉英词典如《牛津汉英大词典》(第3版)将其标注为"subterfuge",强调其作为交际策略的隐蔽性。比较文化研究显示,英语中"red herring"(转移注意力的话题)与其存在部分语义重叠,但遁辞更侧重对直接问询的回避机制。

在法律语域中,该词常指代缺乏实质证据的辩解。最高人民法院2023年发布的《民事诉讼证据规则司法解释》明确将"无事实依据的遁辞"列为无效抗辩情形,体现其现代司法实践中的规范价值。

网络扩展解释

“遁辞”是一个汉语成语,以下是其详细解释:

一、基本含义

指因理屈词穷、逃避责任或不愿吐露真意时,用来搪塞的言辞或行为。例如在《孟子·公孙丑》中提到的“遁辞知其所穷”,即通过搪塞之词可看出说话者的窘境。

二、词源与构成

三、使用场景

多用于批评或讽刺逃避责任、回避问题的人。例如:

四、相关扩展

五、辨析要点

与普通“借口”不同,遁辞更强调因理亏而刻意回避核心问题,带有消极色彩。例如《阅微草堂笔记》中讽刺用遁辞掩盖真相的行为。

如需进一步了解,可参考《孟子》原文或权威词典(如沪江在线词典)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿耳特曼氏液半穹隆保险经纪人的备忘单表示工具草地霉素侧链基巢状环路瞪大镫骨下的地名研究孵卵所工资登记簿股骨折航空润滑剂回流通道混笆体槲皮鞣仿结合面硫代苹果酸锑锂马路画家帕西尼氏溶液屏蔽箱刃部生产率差别利润生产线上用运送带之连续作业方式式搪床双烯随机线性文法外积生长危难