月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

露马脚英文解释翻译、露马脚的近义词、反义词、例句

英语翻译:

give oneself away; show the cloven foot; show the hoof

相关词条:

1.displaytheclovenfoot  2.givethegameaway  3.betraytheclovenfoot  

分词翻译:

露的英语翻译:

dew; reveal; show; syrup
【医】 essence; essentia

马脚的英语翻译:

sth. gives the trick out

专业解析

"露马脚"是一个源自中国民间典故的汉语成语,字面解释为"露出马的脚部",实际含义指无意中暴露了隐藏的事实或真相。根据《汉英综合大辞典》记载,该成语对应的英文翻译为"let the cat out of the bag"或"give oneself away",强调无意间泄露秘密的特征。

其典故可追溯至明代文献《金陵琐事》,记载明太祖朱元璋的皇后马氏因出身贫寒未曾缠足,每逢盛大场合需用长裙遮盖天足,某次轿帘意外掀起致其大脚外露,遂衍生此成语比喻败露隐秘。现代汉语中多用于以下三种语境:

  1. 行为失误导致秘密泄露(如:伪造证件时写错日期露了马脚)
  2. 伪装被识破(如:便衣警察因战术动作不专业暴露身份)
  3. 隐蔽缺陷突然显现(如:翻新手机充电时发热异常)

在语言学层面,该成语属于主谓结构,作谓语、宾语时需搭配助词"了"(如:露了马脚)。《现代汉语词典》第七版特别指出,当代使用中多含贬义色彩,常见于揭露骗局、识破伪装等场景。

权威参考资料:

  1. 中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》(第7版)
  2. 汉典(zdic.net)成语释义条目
  3. 中国哲学书电子化计划(ctext.org)《金陵琐事》卷十二

网络扩展解释

“露马脚”是一个汉语成语,读音为lòu mǎ jiǎo,意为暴露真相或隐蔽的事实,通常指因疏忽或伪装失败而显出破绽。

详细解释:

  1. 基本含义
    该成语比喻原本试图掩盖的事情或真相意外被揭露。例如说谎时因前后矛盾而“露马脚”,或伪装时因细节疏漏暴露身份。

  2. 起源典故

    • 马皇后传说(明代):
      明太祖朱元璋的妻子马皇后因出身平民未缠足,常以长裙遮掩大脚。一次乘轿出行时,大风掀起轿帘,其大脚暴露,民间遂以“露马脚”比喻真相败露。
    • 唐代游戏起源:
      古代节日庆典中,人们用驴或马披麒麟皮表演助兴,但因脚部难以完全包裹,常露出马脚,后引申为弄虚作假被识破。
  3. 用法与例句

    • 多用于描述因疏忽导致的真相暴露,如:“间谍因口音不同露马脚”。
    • 近义词包括“露出破绽”,反义词为“不露痕迹”。

补充说明:

如需更多例句或历史文献例证,可参考《官场现形记》等古典作品。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿林冷凝器安全运行阿朴良姜酮法定检验非亲和吸附粪后胆色素复共轭负屏罐式硫化机固执观念体质合金接头黄油检验局捷列斯尼茨基氏液抗阻抑剂落枕淋巴组织切除术临界场卵黄周隙前车之鉴起步算法契据的证明全部切断术染料木素时间码产生器嗜酸菌缩微本调整方案完全偶图