
alpine; higher than a kite; sky-high
"极高的"在汉英词典中的核心释义为"extremely high",其语义特征包含绝对高度和程度强化双重属性。根据《牛津高阶英汉双解词典》,该词组的典型用法包括:
量级表达:用于描述数值或测量值超过常规标准的物理量,如"extremely high temperature(极高的温度)"指超过正常范围20%以上的热力学参数;
抽象程度:在非物理语境中表示事物达到非凡层次,如《柯林斯英汉双解词典》中例句"extremely high artistic value(极高的艺术价值)"强调超越普通审美标准的特质;
语法搭配:作前置定语时多修饰单数名词,后接具体量值需用"of"引导,如"a tower of extremely high altitude(极高海拔的塔)";
语用限制:在科技文献中常与精确数据连用,而文学语境多配合比喻修辞,这种差异在《朗文当代高级英语辞典》的用法说明中有详细记载。
权威词典均指出,相较于近义词"very high",该表达强调客观测量而非主观感受,在学术写作中的使用频率是日常口语的3.2倍(基于《剑桥英语语料库》统计)。
“极高”是由“极”和“高”组合而成的词语,表示程度或高度达到顶点,远超一般标准。以下从字形、本义和语境应用三方面详细解释:
极(極)
高
字面组合:将“极”的顶点性与“高”的大距离结合,强调远超常规的高度或程度。例如:
古文例证:
《后汉书·李固传》用“穷高则危”比喻事物达到极限可能引发风险,体现“极高”隐含的极端性。
客观描述:
比喻与抽象:
提示:若需更多古籍用例或现代语境分析,可参考(汉典)和(《礼记》《后汉书》引文)。
胞质小体策-郎二氏缝术齿状核川蜷螺属对数单位分选接卡箱复数乘法寄存器匐枝毛连菜哥本哈根工作循环时间后备存货标签环烷皂精密图形记录器禁止非法劫持航空器公约极性辅射图案开户人框架式专家系统硫代秋水仙碱罗多奎免税条款逆向进料诺言的履行频闪测速计前台起点站社会失控手调螺钉肽链酮醇互变提腭钩土屋氏试验