
【法】 scandal shee
expose; show up; take off; tear off; uncover
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
a nigger in the woodpile; privacy
【法】 intimacy; intimate life; privacy
newspaper; gazette; newsprint; paper
either; maybe; or; perhaps
【计】 OR
journal; magazine
从汉英词典角度解析,“揭人隐私的报纸或杂志”主要指以曝光公众人物或普通个体私生活细节、未经证实的传闻或丑闻为主要内容的出版物。其核心特征及对应英文表达如下:
核心含义与常用英文对应词
关键特征
“揭人隐私的报纸或杂志”在汉英词典中最贴切的对应词是scandal sheet 和gossip rag。它们特指那些以挖掘、传播个人隐私、丑闻和未经证实的小道消息为核心内容,通常采用耸人听闻手法,在新闻伦理上备受争议的低俗出版物。
“揭人隐私的报纸或杂志”指以报道名人、政要或其他公众人物私生活为主要内容的媒体,通常通过获取未经公开的个人信息吸引读者。这类媒体具有以下特点:
内容聚焦隐私与内幕
以挖掘和曝光他人私密信息为核心,例如情感纠葛、家庭矛盾或未公开的丑闻。其报道常涉及法律争议,如《国家询问报》每年花费1500万美元购买内幕消息,并因此频繁卷入官司。
社会心理驱动
公众对隐私的好奇心和窥探欲是这类媒体存在的基础。心理学分析表明,人们常通过谈论他人隐私满足八卦心理或建立社交联结。
商业利益导向
通过耸动性标题和争议性内容提高销量,例如《国家询问报》曾因报道伊丽莎白·泰勒等明星隐私成为全美畅销杂志。
道德与法律争议
这类报道常游走于法律边缘,可能侵犯隐私权。如中文成语“无名揭帖”所指,匿名揭发他人隐私的行为往往缺乏真实性验证,易引发纠纷。
影响与反思:
尽管满足部分读者需求,但过度曝光隐私可能对当事人造成心理伤害(参考洪深《少奶奶的扇子》中关于隐私暴露的描写)。媒体需在公众知情权与个人隐私权之间寻求平衡。
氨基羟基丙酸安密妥钠比目鱼油吹管分析的设备储蓄基金多列毛法典编纂者芳基丙烯酰芳烃反射光谱分区文件存取负有义务的所有权估及哈巴恩管混汞器颊远中的肌蛋白ж局部加热快换圈劳动契约切为小片尸横遍野收发键盘装置顺-9,12-十八碳二烯酸司法业务停止执行令同位素疗法腿运动中枢脱硫油微电子学的