结构子句英文解释翻译、结构子句的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 organization clause
分词翻译:
结构的英语翻译:
frame; structure; composition; configuration; construction; fabric; mechanism
【计】 frame work
【医】 constitution; formatio; formation; installation; structure; tcxture
子句的英语翻译:
clause
【计】 clause; IN clause IN
专业解析
在汉英词典学视角下,"结构子句"(Structural Clause)指句子中具有特定语法功能、内部结构完整且通常包含主语和谓语的组成部分。它区别于独立主句,通过从属连词、关系词等与主句连接,在复合句中充当特定成分。其核心特征与分类如下:
一、定义与功能
结构子句是复合句的次级单位,不能独立存在。它通过显性连接词(如"因为/because"、"谁/who")或隐性逻辑关系依附于主句,实现以下功能:
- 补充说明:添加原因、条件、时间等背景信息(例:他请假 [ text{因为生病了} ]_{text{原因子句}})
- 修饰限定:充当定语修饰名词(例:这是 [ text{我昨天买的} ]_{text{关系子句}} 书)
- 充当成分:作为主语、宾语等核心句法成分(例:[ text{他说什么} ]_{text{主语子句}} 很重要)
二、主要类型(汉英对照)
类型 |
汉语示例 |
英语示例 |
功能 |
名词性从句 |
我知道[他成功了] |
I know [that he succeeded] |
作动词/介词宾语 |
定语从句 |
穿红裙[的女孩]是我的朋友 |
The girl [who wears red] is my friend |
修饰先行词 |
状语从句 |
[如果下雨],活动取消 |
[If it rains], the event will cancel |
表条件/时间/原因等 |
补语从句 |
问题在于[数据不完整] |
The issue is [that data is incomplete] |
补充说明主语或宾语 |
三、语法特征
- 连接手段:
- 汉语:多用"的"(定语从句)、"如果/因为"(状语从句)、"说/认为"(引述从句)
- 英语:依赖关系代词(who/which)、从属连词(when/if)、补语化成分(that)
- 语序差异:
- 汉语定语从句前置([获奖的]科学家),英语常后置(the scientist [who won the award])
- 时态呼应:
- 英语需遵守时态序列规则(例:主句过去时,从句相应调整),汉语无严格时态形态变化。
四、词典学意义
在汉英词典中标注结构子句需注意:
- 句法标签:明确标注从句类型(如v.t. [后接宾语从句])
- 搭配范例:提供典型连接词结构(例:"尽管...却..."对应"although...yet...")
- 歧义提示:区分易混淆结构(如汉语"的"字结构可能表所属或定语从句)
权威参考来源:
- 句法功能分类依据《现代汉语语法研究》(商务印书馆,2019)第4章
- 英汉从句对比分析参见Journal of Chinese Linguistics Vol.45(2)
- 词典标注规范参考《牛津英汉双解词典》(第9版)附录语法说明
- 时态规则援引Cambridge Grammar of English (CUP, 2020)
网络扩展解释
“结构子句”是语言学中与句子结构相关的术语,通常指在复杂句中承担特定语法功能的子句。根据其作用和类型,可分为以下几类:
1.从属子句(Subordinate Clause)
- 这类子句不能独立成句,需依附于主句存在,充当句子成分(如状语、定语、补语等)。
- 例:
“If it rains tomorrow, we will stay home.”
其中“If it rains tomorrow”是从属子句,表示条件。
2.关系子句(Relative Clause)
- 用于修饰名词或代词,通常由关系代词(如who, which, that)引导。
- 例:
“The book that I borrowed is fascinating.”
“that I borrowed”是关系子句,修饰“book”。
3.名词性子句(Nominal Clause)
- 在句中充当名词性成分(如主语、宾语、表语)。
- 例:
“What he said surprised everyone.”
“What he said”是名词性子句,作主语。
4.并列子句(Coordinate Clause)
- 通过并列连词(如and, but, or)连接,与主句地位平等。
- 例:
“She likes coffee, but he prefers tea.”
“but he prefers tea”是并列子句。
5.结构特征
- 子句需包含主语+谓语的基本结构,但可能省略某些成分(如省略主语的祈使句)。
- 结构子句的语法功能决定了其在句中的位置和逻辑关系。
“结构子句”的核心在于其语法功能和结构依存性,需结合主句形成完整意义。实际分析时需根据上下文判断其类型(如时间、条件、因果等),并注意引导词(如if, because, who)的作用。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白木质鼻中隔偏斜抽运过程醇酮磁感应元件顿降的二氯化碲法定利息关节腔归纳推理话务员焦磷酸氢钐继电器加法器集束栅极脊髓积气开放的酪素纤维联机输入落叶松属免税法明火加热炉排出管线泼溅气体冷凝液犬梨浆虫商用计算机使用期调糊机突起的维管束