
【法】 cancelling clause; resolutive clause
get rid of; relieve of; break off; free from; release from; unpack
【医】 de-; des-
【经】 absolve; dissolution; exoneration; removal; rescission
article; clause; item; provision; term
【化】 article; item
【经】 article; clause; ordinance; provision; stipulation
解除条款的法律含义与英文对应解析
解除条款(Termination Clause) 指合同中约定当事人可在特定条件下提前终止合同权利义务的条款。其英文对应术语为"Termination Clause" 或"Cancellation Clause",常见于国际商事合同(如国际商会ICC合同范本)。
▸法律功能:赋予当事人约定解除权(《合同法》第93条),区别于法定解除权(如不可抗力导致的解除)。
触发条件(Triggering Events)
来源:联合国国际贸易法委员会《国际商事合同通则》第7.3.1条
操作程序(Operational Mechanism)
来源:中国《合同法》英文版(NPC Standing Committee译本)
法律后果(Legal Effects)
来源:美国法律协会《合同法重述(第二版)》§§ 373-377
中文术语 | 英文对应术语 | 法律依据来源 |
---|---|---|
解除条款 | Termination Clause | 《合同法》第93条 |
约定解除权 | Right to Terminate by Agreement | ICC Model Contract 2020 |
根本违约 | Fundamental Breach | 《联合国国际货物销售合同公约》第25条 |
注:以上法律条款来源可通过中国人大网(www.npc.gov.cn)、联合国贸易法委员会官网(uncitral.un.org)及国际商会(iccwbo.org)获取官方文本。
合同中的“解除条款”是指合同中约定的允许一方或双方在特定条件下终止合同权利义务关系的条款,其核心目的是为当事人提供合法终止合同关系的依据。根据法律分类和适用场景,可从以下三方面理解:
根据《民法典》第五百六十三条,当出现以下情形时,当事人无需约定即可解除合同:
包括两种形式:
针对劳动关系,《劳动合同法》规定了更具体的解除情形:
解除需以书面通知对方,自通知到达时生效;若存在争议,可请求法院或仲裁机构确认效力。同时,解除可能导致经济补偿或赔偿金支付,具体需结合合同类型和解除原因判断。
如需完整法律条文或个案分析,建议查阅《民法典》合同编及《劳动合同法》相关规定,或咨询专业法律人士。
半完成螺栓本地回应财团贷款协议处理速度电解食盐法地图制作者二苯乙内酰脲钠非法分批交易复合引线格林沃耳德氏法固定床设备国库等哈格纳氏袋碱性电池组角蛋白的结肠面截距镭疗学磷酸一钾明矾泥罨拟酯泡沫干燥破坏性读取氰基乙醛三氢化铋生活水准通过终端设备的数据传送维护例行程序