矫饰的英文解释翻译、矫饰的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
foppish; mannered; mincing; namby-pamby; strained; twee
分词翻译:
矫的英语翻译:
correct; rectify; strong
饰的英语翻译:
act the role of; adorn; decorations; ornaments; polish
专业解析
"矫饰的"是一个形容词,用于描述人为刻意修饰、造作而不自然的状态或特质,通常带有贬义,强调其虚假、不真诚或过分雕琢的性质。
详细解释:
-
核心含义与中文解析:
- 矫 (jiǎo): 本义为"矫正",引申为"故意做作、违背自然"。
- 饰 (shì): 指"装饰、修饰、掩饰"。
- "矫饰的": 两者结合,指通过刻意的、不自然的修饰或伪装来掩盖真实,以达到某种目的或效果。它强调行为的刻意性、不真诚性和与自然本真相悖的特性。常用来批评文风、言行举止、情感表达等方面的造作。
-
英文对应词解析 (汉英词典角度):
- Affected: 这是最直接和常用的对应词。指行为、言语、风格等不自然、做作、装模作样,为了给人留下印象而刻意为之。例如:"affected manners" (矫饰的举止)。
- Artificial: 强调非自然产生、人造的、虚假的,缺乏真诚或自发性。例如:"an artificial smile" (矫饰的笑容)。
- Pretentious: 指自命不凡、炫耀的、装腔作势的,试图表现出比实际更有学识、更重要或更高雅的样子,结果显得虚假夸张。例如:"pretentious language" (矫饰的语言)。
- Mannered: 特指在艺术、文学或行为上风格化、程式化到不自然或做作的程度。例如:"a mannered writing style" (矫饰的写作风格)。
- Studied: 指精心设计、刻意安排的,显得不自然或缺乏真诚。例如:"a studied casualness" (矫饰的随意)。
-
词性标注:
- 形容词 (Adjective)。其副词形式为"矫饰地",名词形式为"矫饰"。
-
用法与语境:
- 常用于文学批评、艺术评论、社会观察等领域,描述那些失去自然本真、过度追求形式或刻意营造某种形象的现象。
- 例如:
- 他的散文过于矫饰的,充满了华丽的辞藻却缺乏真情实感。(His prose is overlyaffected, full of flowery language but lacking genuine emotion.)
- 她那种矫饰的优雅让人感到很不舒服。(Herartificial elegance made people feel uncomfortable.)
- 这部作品被批评为矫饰的和自我意识过剩。(The work was criticized for beingpretentious and self-conscious.)
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版) - 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编: 对"矫饰"的定义为"故意做作,掩盖真实"。
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版): 提供了"affected"、"artificial"、"pretentious"等词的详细英文释义及其中文翻译,包含"矫饰的"、"做作的"、"不自然的"等对应表达。
- 《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)(第5版): 同样详细解释了"affected" (behaving in an unnatural way to impress people) 和 "pretentious" (trying to appear more important or intelligent than you are) 等词的含义。
- Merriam-Webster Online Dictionary: 提供"affected" (assumed artificially or falsely) 和 "pretentious" (expressive of affected, unwarranted, or exaggerated importance, worth, or stature) 的权威英文定义。
网络扩展解释
“矫饰”是一个汉语词汇,其含义可从以下多个维度解析:
一、基本含义
指通过虚假的外表或行为掩盖真实情况,带有刻意伪装或夸饰的意味。例如在社交场合中,为迎合他人期望而表现出不真实的言行。
二、详细解释
- 整饬、整改(古义):
源自《荀子·性恶》,指通过礼义法度矫正人性之恶,如“古者圣王……矫饰人之情性而正之”。
- 造作夸饰:
强调刻意掩盖真相,如《后汉书》提及“俗吏矫饰外貌,似是而非”。
- 虚伪、做作:
现代用法多指向不真诚的表现,如“爱情使人除去矫饰,变得自然”。
三、使用场景
- 社交伪装:因缺乏自信或在意他人看法而掩饰真实自我。
- 文学批评:形容艺术作品或人物刻画过于刻意、缺乏真实感。
四、相关辨析
与“修饰”不同,“矫饰”含贬义,侧重“不真实”;而“修饰”多为中性,指合理美化。例如“矫饰态度”强调虚伪,“修饰文章”则指润色。
五、典型例句
- “远离矫饰,才见真实。”
- “他言辞浮夸,充满矫饰之态。”
如需更多例句或跨语言对比,可参考《汉语大词典》或相关文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
保持平衡物仓库管理员侧偏阐齿栗叶粗压碎大肠菌值导通二苯硫醚二胚层胚法布里-珀罗滤波器放射负指示光角管径喉结皮下囊甲苯硫萘酯金黄肌酐进口关税基准水平面扩展图形阵列酪慢性渗出性龈炎目录处理程序狮子受胰蛋白酶作用水平返回胎粪性腹膜炎痛痉平