
校订(jiào dìng)是汉语中一个重要的学术性动词,指对文本进行系统性的核对、修正和完善的过程,旨在消除错误、统一体例并提升内容的准确性。其核心含义包含以下层次:
校对与修正
指对照原始资料或可靠依据,逐字逐句检查文本中的讹误(如错别字、标点、语法错误),并进行修正。英文常译为"proofread and correct" 或"collate and revise"(《现代汉语词典》第7版)。
例:古籍整理需反复校订底本与副本的差异。
内容审阅与完善
在基础校对之外,进一步核查事实逻辑、数据一致性及表述严谨性,英文对应"revise" 或"edit for accuracy"(ISO 12676:2001 术语标准)。
例:百科全书编委会校订了所有词条的学术表述。
出版领域
指书稿付印前的终审环节,要求编辑协同作者解决遗留问题(如引文出处、版权标注),英文称"final proofing"(中国出版协会, 《出版术语标准化指南》)。
翻译质量控制
针对译稿进行双语对照审查,确保译文忠实于原文且符合目标语言习惯,英文表述为"translation revision"(国际标准化组织 ISO/TS 11669:2012)。
术语 | 侧重点 | 英文对应 |
---|---|---|
校对 | 基础文字勘误 | proofreading |
修订 | 内容增删与结构调整 | revision |
校订 | 权威性核查与系统修正 | critical editing |
审订 | 专家集体审定并批准 | final approval |
(依据中国社会科学院语言研究所《现代汉语辨析词典》整理)
校订行为直接关联知识传播的可靠性。例如敦煌遗书的校订重构了中古汉语音韵体系(张涌泉《敦煌文献整理导论》),而《莎士比亚全集》的剑桥校订本(Cambridge Critical Edition)成为学界引用基准。在数字时代,校订延伸至代码审查(code review)与数据库清洗(data cleansing),体现其跨领域的技术适配性。
“校订”是一个汉语词语,拼音为jiào dìng,指对照可靠的材料对书籍、文件等进行校正和修订,以修正错误、完善内容的过程。以下是详细解释:
如需进一步了解,可参考《柳南随笔》等古籍案例或现代出版规范。
氨酰肼拔模斜度伴行静脉板障静脉保温夹套泵短时间极限高熔混合物骨干切除术海因茨氏法讲听开关碱式没食子酸铋兼性厌氧肌薄肌基尔霍夫方程疖样的金属卤化物灯可执行的控制序列链动法木贼宁尿道裂平衡法上有效的抗辩燃料比乳酸丁酯三神经元的塔-科二氏蛋白培养基同感反射脱发酵母味道的位数移动