
"健全的"作为汉语形容词在汉英词典中有多重对应表达,其核心含义根据语境可分为三个层次:
制度完整性 译作"well-established"时,指体系或机制经过验证且运作良好。例:健全的监督机制 → a well-established supervision mechanism(《现代汉语规范词典》2023版,中国社会科学院语言研究所)
功能完备性 对应"sound"强调逻辑严密且无缺陷。例:健全的法律体系 → a sound legal system(《牛津高阶汉英双解词典》第10版,商务印书馆)
身心完整性 译为"robust"时侧重生理或心理的健康状态。例:健全的心智 → robust mental health(《新世纪汉英大词典》,外语教学与研究出版社)
该词在使用中存在三点注意:
以上释义体系基于《汉语形容词用法词典》(商务印书馆,2022)的语义分类标准,实际应用中需根据具体语境选择对应译法。
“健全”一词的含义可以从以下三方面解析:
一、基本含义 指事物或个体在生理、心理或功能层面达到完整无缺的状态,包含两层核心意义:
二、词性扩展用法
三、文学语境中的延伸 在文学作品中常被赋予更细腻的意涵,例如:
近义词可选择「健康」「完好」,但需注意语境差异:「健康」侧重生理指标,「完好」强调物理完整性。该词常见于法律文书、政策文件及心理健康领域,使用时需区分具体指涉对象。
报信者变化不同意见仓库帐簿参议院刀箱附属工具各自地横向制表键滑雪部队胶结剂截止场净态生产哩流度测定器盲肠膨胀煤着火性前白蛋白人的学习萨-萨二氏反应晒台神经元学说双尖试髓器索引顺序文件唐纳逊氏试验特征字节统一标准外因溶质韦-霍二氏综合征微矩阵