
“坚固的”在汉英词典中的核心释义为物体结构紧密、不易破坏的性质,对应英文翻译以“sturdy”“solid”“strong”为主。以下从语言学和应用角度分层解析:
1. 基本词义与词性特征
作为形容词,“坚固的”修饰具有高耐久性的实体物件,例如“fortified walls(坚固的城墙)”“solid foundation(坚固的地基)”。该词强调物理层面的稳定性,《牛津高阶英汉双解词典》将其归类为描述物质属性的基础形容词。
2. 语义延伸与搭配限制
在专业领域,“sturdy”多用于工程领域描述机械结构(如“sturdy steel frame”),而“solid”更侧重材质的密实度(如“solid concrete”)。《朗文当代高级英语辞典》指出两者不可互换:前者强调抗压能力,后者强调无空隙结构。
3. 历时语义演变
据《汉语大词典》考据,“坚”本义指黏土夯实,“固”原指城郭完备,二者组合后从具体建筑术语扩展为通用质量描述词。这种演变在《汉英综合大辞典》中体现为古今用法的对照注释。
4. 跨文化使用差异
对比剑桥英语语料库数据,“sturdy”在英语中可隐喻性格坚韧(如“sturdy determination”),而汉语“坚固的”较少用于抽象概念。这种差异在《新世纪汉英大词典》用法说明中有专项提示。
参考来源
“坚固的”是一个形容词,用于描述物体或结构在物理或抽象层面上的牢固性,强调其不易被破坏、损坏或动摇的特性。以下是详细解析:
基本词义
指物体材质紧密、结构稳定,能承受外力或压力而不易变形、断裂。例如:
近义词辨析
反义词
用法注意
文化延伸
中文中常以“坚固”象征坚定意志,如成语“坚如磐石”;西方文化中类似表达有“as solid as a rock”(坚如岩石)。
若需进一步探讨具体语境中的用法差异,可提供例句以便分析。
爆后气成套家具达拉辛导电度电刺术递归下降分析程序笛卡尔的泛网论共轭体系国际法客体焊液级联网络胫骨后肌惊厥后木僵可调输滤光技术内转移胍化作用能量分散X射线荧光分析萨克塞氏细胞市当局手动操纵收养关系双重运费制度竖式炉酸式丁二酸盐桃醛同型异性化合物味蕾间的微扰未认股份