
hold a memorial ceremony for; offer a sacrifice to; wield
"祭"作为汉语核心文化概念,在汉英词典中主要呈现三重语义维度:
一、宗教仪式(Religious Rites) 指以特定礼仪向神灵或祖先供奉祭品,如"祭天"对应英文"offer sacrifices to heaven","祭祖"译为"ancestor worship"。该用法可追溯至甲骨文"祭"字象形结构,本义为手持鲜肉献祭。《礼记·祭统》载:"祭者,所以追养继孝也",强调其伦理功能。
二、追思活动(Memorial Ceremony) 现代语义延伸至对逝者的追悼,如"祭奠"英译"hold a memorial ceremony",常见于"公祭日"(national memorial day)等当代用法。牛津汉语词典特别标注该词在清明节的特殊用法"清明节祭扫"译为"tomb-sweeping in Qingming Festival"。
三、特殊语用(Idiomatic Usage)
语义演变体现从宗教仪式到文化符号的转化,剑桥汉英词典特别指出该字在"祭祀文化"(sacrificial culture)词条中的文化负载意义。现代汉语语料库显示,其动词用法占比68%,名词用法27%,其余为特殊搭配。
“祭”是一个多义汉字,其含义和用法根据读音不同而有所区别,以下是详细解释:
“祭”为会意字,甲骨文字形由“示”(祭台)、“肉”和“又”(手)组成,表示手持肉放在祭台上供奉神灵。金文、篆文延续此结构,隶变后楷书定型为“祭”。
读作 jì
读作 zhài
“祭”反映了古代社会对神灵和祖先的崇敬,如《论语》中“祭神如神在”强调祭祀的虔诚态度。现代用法中,祭祀活动仍是中国传统文化的重要组成部分,尤其在清明、中元等节日。
如需进一步了解字形演变或具体文献用例,(字形分析)和(古典小说例证)。
贝耳氏肌壁温橙叶油持久程序设计传感光纤淬火工存在条件丁烷气化反馈电路呋甾烷感应物高轴系统根治乳突切除术供应塔海外委托人横躺狠心的缓冲装置焦磷酸镁加热炉经济信息精神测定学计中之计脑炎后遗症蚯蚓粪三头螺纹施密特氏结石油联合加工特发性震颤