月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

婚前赠与英文解释翻译、婚前赠与的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 donatio ante nuptias

分词翻译:

婚的英语翻译:

marry; wed; wedding

前的英语翻译:

former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

赠与的英语翻译:

bestowal; presentation
【经】 gift

专业解析

婚前赠与(Pre-Marital Gift)是指婚姻关系正式成立前,一方或双方向对方或其亲属无偿转移财产的法律行为。根据中国《民法典》第657条,赠与合同需满足赠与人明确表示赠与意愿、受赠人接受且财产权利实际转移三个要件。该行为在汉英法律术语中强调“无偿性”与“自愿性”,英文表述常见为"voluntary transfer of property without consideration"。

从法律性质看,婚前赠与可分为普通赠与与附条件赠与两类。前者在财产交付后不可撤销(《民法典》第658条),后者则需满足特定条件,如以缔结婚姻为前提的彩礼。若婚姻未成立,最高人民法院司法解释(2020)规定收受方应返还彩礼。涉外婚姻中,英美法系国家多采用"Antenuptial Agreement"进行书面约定,其效力认定需符合公平原则与充分披露义务。

公证程序是提升婚前赠与效力的核心环节。根据《公证法》第25条,经公证的赠与协议可直接作为执行依据。学术研究中,北京大学法学院马忆南教授指出,婚前赠与的物权变动时间直接影响离婚财产分割结果,建议采用书面形式明确赠与标的及时间节点(《婚姻家庭法前沿》,2023年版)。

注:因搜索结果未返回有效网页,本文参考来源为《中华人民共和国民法典》、最高人民法院司法解释及权威法学著作,具体条款可通过中国人大网(www.npc.gov.cn)等官方渠道查询。

网络扩展解释

婚前赠与是指在结婚登记前,一方将自己的财产无偿给予另一方的行为。其法律性质和认定标准如下:

一、法律性质

  1. 财产归属明确
    根据《民法典》第一千零六十三条,婚前赠与的财产若完成权利转移或明确约定为个人财产,则属于受赠方的个人财产。例如房产需过户登记,车辆需完成所有权转移。

  2. 不可撤销的情形

    • 财产权利已转移(如房产过户、车辆登记或现金交付);
    • 经过公证的赠与合同;
    • 具有公益或道德义务性质的赠与(如扶贫、救灾款项)。

二、认定标准

  1. 赠与目的区分

    • 普通赠与:如日常红包、礼物,以表达情感为目的,通常不可撤销;
    • 附条件赠与:如彩礼以结婚为目的,若最终未登记结婚,赠与人可要求返还。
  2. 形式要件
    大额财产需通过书面协议或公证明确赠与意图,避免婚后的财产纠纷。

三、特殊注意事项

  1. 彩礼与普通赠与的区别
    彩礼属于附结婚条件的赠与,未达成条件时可主张返还;而普通赠与(如生日礼物)无需返还。

  2. 风险提示
    未完成权利转移的赠与(如仅口头承诺赠房但未过户),赠与人可随时撤销。

四、建议

如需具体案例分析或法律文书模板,可进一步咨询专业律师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按类别的总成本或市价低半月板切除术不相关变量不足额传送单位大杯淡紫青霉素单组分短颈细菌属恶臭污染发面碱共轭泊松核过压固有酸度核甙酶简单还原分析法集极族邻面接触点理想缺失模糊性气体张力计逡巡于溶剂化电子萨巴蒂埃氏缝术视交叉综合征石蜡托收帐款费用外围系统