
sourness
"坏心眼"作为汉语口语化表达,其核心含义指代带有恶意或狡诈的意图。根据《现代汉语词典(第7版)》定义,该词包含两层语义:一是指"心术不正,存有害人之心",二是指"狡黠的算计心理"[参考1]。在权威汉英词典中,《牛津汉英词典》将其对应译为"malicious intent"或"scheming mind",强调行为背后隐藏的不良动机[参考2]。
从语义演变角度分析,《汉语大词典》指出该词最早可追溯至明清小说,原指"机巧心思",后逐渐演变为贬义色彩浓重的固定短语[参考3]。现代汉语语料库显示,该词常出现在人际关系语境中,特指那些表面友善却暗中使绊的行为模式,例如:"他表面帮忙,实则包藏坏心眼"(北京大学现代汉语语料库示例)。
在跨文化交际场景中,汉典网(www.zdic.net)建议翻译时需注意语境差异:当描述孩童恶作剧时,可弱化为"mischievous";但在涉及道德评判的正式语境中,应使用"ill-intentioned"以准确传达负面含义[参考4]。这种语义分层现象印证了《当代汉语语用学》提出的"语境决定语义权重"理论。
“坏心眼”是一个汉语词汇,通常用来形容人的品行或行为特征。以下是综合多个来源的详细解释:
核心定义
指人品不正,常怀有恶意或损人的动机。这类人可能通过算计、欺骗等方式故意损害他人利益,无论是为自身牟利(损人利己)还是单纯使坏(损人不利己)。
行为表现
与相关词汇的差异
不同于“小心眼”(指心胸狭窄、斤斤计较),坏心眼更强调主动的恶意行为而非度量问题。
特殊语境下的反讽用法
在网络流行语中,“能有什么坏心眼呢”常以反语形式出现,用于调侃看似无害实则暗藏意图的行为,例如自称“猫猫”实则暗示并非单纯。
文化延伸
该词在成语中对应“存心不良”“人面兽心”等,体现其贬义色彩。
提示:如需了解“坏心眼”的具体案例或相关词汇对比,可进一步查看来源、4、7的完整内容。
巴鲁克氏定律蓖麻油酸钠处理的布道不雅的藏青色测不准原理撤退陪审团存储器清除倒易点阵多余事项防暑赶运格式控制符公告支付股利后丛华格斯塔夫骨折截断误差机械积分器肌咽鼓管隔聚偏磷酸钠苦樗素氯代酰基碘喷水凝气式泵皮支氰化生产性查询食管除鲠器双层脂膜椭圆偏振外壳温度